ويكيبيديا

    "والله" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Tanrı
        
    • Allah
        
    • Valla
        
    • ve kim
        
    • Vallaha
        
    Nerede olduğunu Tanrı bilir ve tek düşündüğün şey para. Open Subtitles والله اعلم اين هو, وكل ما تفكرين به هو المال
    Buralarda kelle falan bulamadım. Onunla ne yapacağını Tanrı bilir. Open Subtitles فلا أجد رأساً هنا والله وحده أعلم بما يفعله بها
    Eğer şimdi gitmezsem, toplanıp buradan gitmek zorunda kalacağız Tanrı bilir nereye. Open Subtitles إن لم أذهب، علينا أن نحزم أغراضنا ونرحل، والله يعلم إلى أين
    Bu doğru ve Allah bilir şu anda hangi delikte. Open Subtitles هذا صحيح,والله وحده يعلم ما نوع السجن الذي فيه الآن
    Sonra da NSA için, ve Tanrı bilir daha kimler için. Open Subtitles ومن ثم قامت وكالة الامن القومي والله وحدهُ يعلم من أيضًا
    Tanrı da biliyor, o geceye kadar her şey güzeldi. Open Subtitles والله يعلم كم كان الأمر جميلاً حتى قدوم تلكَ الليلة
    Tanrı şahidim olsun, bunların hepsi bu akşam son bulacak! Open Subtitles والله على ما أقول شهيد كل هذا ينتهي هذه الليلة
    Tanrı bilir Dougal ve onun arasındaki nerdeyse ilk anlaşmazlık bu olmuştur. Open Subtitles أنها بالكاد المره الاولى التي يكون فيها هو ودوغال على خلاف,والله أعلم
    Acil durumda gerekli her şey hazırdı -- Tanrı biliyor, bu dünyaca tanınmış uzmana zarar vermek istemezsiniz. TED وكان كل شيئ جاهز في حالة الطوارئ. والله يعلم انك لا تريد ان تؤذي هذا الخبير العالمي.
    Ve Tanrı biliyor ki bunun hepsini yakmayı istemiyoruz. Çünkü havaya inanılmaz bir karbon salımına neden olur. TED والله يعلم أننا لا نريد حقاً إحراقه كله. لأنه سيبعث كميات ماهولة من الكربون في الهواء.
    Önünde canın ne isterse yapmak için bir yıl var ve Tanrı fark bile etmeyecek. TED يكون لديك سنة كاملة لفعل أي شيء تريد والله لن يلاحظ ذلك.
    Lily Mortar zararsız bir kadın değil. Tanrı da biliyor ya... Open Subtitles ليلي مورتر ليست امرأة مسالمة والله يعلم كم هي ساذجة
    Sonra, kadınlarımız geceleri dışarıda olacaklar gözleri camlaşmış, göbekleri Tanrı bilir neyle dolu. Open Subtitles التالى , ان نسائنا سيبدئون التجول . فى وقت متأخر من الليل العيون اكثر شبها بالزجاج , والبطون ممتلئة والله يعلم ذلك
    Aday gösterilen o olabilir ama Tanrı şahidim olsun, o kadın o sahneden, En İyi Kadın Oyuncu ödülünü alarak inemeyecek. Open Subtitles ربما تكون هي المترشحة من بينكما ولكن والله شاهد على ما أقول أن تلك المرأة لن تخرج من المسرح
    Şu anda nerede olduğunu ancak Tanrı bilir. Open Subtitles قبضوا عليه بالطريق .والله وحده يعلم اين اخذوه
    Seni kıtır kıtır keserdim elimde olsaydı ve Tanrı'dan başkası da adalet demezdi buna. Open Subtitles يمكننى أن أسلخك مثل الكمثرى والله نفسه سيطلق عليها العدالة
    Şu güzel parlak haç, Tanrı ve tüm o azizlerin seninle olacağına inan. Open Subtitles والله سيكون معك ويحميك 533 00: 59: 31,207
    Allah için, bankacılara daha da fazla kural koymak gerek. TED والله يعلم أننا بحاجة إلى المزيد من القواعد للعاملين في مجال البنوك،
    Otel komisini, geçen yazki can kurtaranı da unutamadın Allah bilir başka kimleri de. Open Subtitles وهل نسيت عامل الفندق, او عامل الأنقاذ, الصيف الماضى, والله أعلم كم عدد الآخرين ؟
    Valla bi kere ben köye dönersem bir daha hayat boyu ordan kurtulamam artık. Open Subtitles والله إذا عدتُ للقرية ثانيةً فلن أتمكن من التخلص منها طيلة حياتى
    Şu an içinde yaşadığımız kültür, doğaçlamanın müziği ile dolu dilimlenen, küp küp doğranılan, kat kat kesilen ve kim bilir dağıtılan ve satılan. TED ان الثقافة التي نعيشها الآن تعج بالموسيقى المرتجلة التي تم تشريحها و تقطيعها الى طبقات و توزيعها و بيعها والله اعلم
    Vallaha başka bir şey demeyecektim. Open Subtitles هذا والله ما كنت سأفعله، ولا شيء غيره

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد