Barbara Franklin'i kimin öldürdüğüne gelince, daha çok bir şaşkınlık yaratabilir. | Open Subtitles | وبالنسبة لمن قتل بربارة فرانكلين والتى قد تكون صدمة أكبر لك |
İçine çekilemeyecek kadar uzaktaki nesnelere gelince muazzam yer çekimi kuvveti yörüngelerini etkiliyor. | TED | وبالنسبة لأشياء بعيدة كفاية ولا يتم إبتلاعها، فإن الجاذبية القوية الهائلة تأثر على مداراتها. |
Cevaplara gelince, daha az eminim. | TED | وبالنسبة للإجابة عن اسئلتك، أنا لست متأكد |
Tamam? Bir Budist'e göre de, Dünya sadece bir hiçliktir. | TED | مضبوط؟ وبالنسبة للبوذي، العالم هو مجرد الكثير من اللا شيء. |
Kadın seslerine gelirsek, her hamilelikte değişir ve her menapozda büyük değişiklik olur. | TED | وبالنسبة لصوت الإناث، فهناك تغيّر عند كل حمل وتغيّر كبير في سن اليأس. |
Topluluklardaki güçsüzler için ise, buna bağlanabilmek çok daha önemlidir. | TED | وبالنسبة للضعفاء في مجتمعاتنا، تزداد القدرة على التواصل معهم أهمية. |
Peki ya Mario Ascanio? Onunla çalışıyor musunuz? | Open Subtitles | وبالنسبة للمدعو ماريو أسكانيو , ألديكم علاقة به ؟ |
Mücevherler konusuna gelince de, çok önemli bir şahsiyetin emriyle... konu kapanmıştı. | Open Subtitles | وبالنسبة لموضوع الجواهر, فهذا تم اسقاطه بناءا على الأوامر من قِبل شخصية بارزة مهمة |
Paraya gelince... eğer sizinse, o iş de zamanla hallolur. | Open Subtitles | وبالنسبة للمال... لو كان ملكك، فسنرتب الموضوع في وقت لاحق |
Sana gelince, ben istemediğim sürece birinin bana dokunmasından hoşlanmam. | Open Subtitles | وبالنسبة لك , لا أحب أن يضع أحد يديه على ألا إذا أردت منه ذلك |
Sana gelince Doktor, en azından bu kez kim olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | وبالنسبة لك يا دكتور، فعلى الأقل هذه المرة أنا أعرف من أنت |
Sigara tabakasına gelince, onu hayatım boyunca hiç görmedim. | Open Subtitles | وبالنسبة لعلبة السجائر، فأنا لم أرها بحياتي قط |
Büyükannene gelince, o kadar çok dırdır etmeseydi. " | Open Subtitles | وبالنسبة لجدتك ما كان عليها التصرف بتلك الطريقة |
Siz ikinize gelince çocuklarım büyü yapmayacak. | Open Subtitles | وبالنسبة لكما لا أريدهما أن تتعاطيان السحر |
Sana gelince, karım, ömrünün sonuna kadar tekrar o kulede kapalı kalacaksın! | Open Subtitles | وبالنسبة لك يا زوجتي سأحبسك في برج حتى نهاية أيامك |
Kelimenin tam anlamıyla lazerlerle oynuyorlar fişek tabancasına göre sapanlara göre. | TED | إنهم يلعبون حرفيًا بالليزر بالنسبة إلى المقاليع، وبالنسبة إلى بندقية الرش. |
New York'ta 1000 çeşit şive vardı... ..yerlilere göre bende herkes gibi görünüyordum. | Open Subtitles | كان هناك اكثر من الف اتجاه فى نيويورك وبالنسبة للوطنيين كلهم كانوا سواء |
Çıkarılacak derse gelirsek, bu kadınlar için çok eski bir soru: | Open Subtitles | وبالنسبة للدروس المتعلمة , إنه سؤال قديم معمر بالنسبة للنساء : |
Bana bu bir topluluk forumu gibi geliyor ismi ise Shop Talk Live. | TED | وبالنسبة لي ، هذا يبدو مثل تشغيل منتدى المجتمع تسمى شوي توك لايف |
Peki ya senin bir şarlatan olduğunu düşünenler? Anlıyorum. | Open Subtitles | وبالنسبة لأولئك الذين يعتقدون أنك ملتو؟ |
Ben kişisel olarak, bu Whitopia'da daha rahattım, söz gelişi, Colorado'dan veya Idaho'dan ya da Boston banliyölerinden bile. | TED | وبالنسبة لي شخصيا، كنت أشعر براحة في هذه المدينة لنقل أكثر من كولورادو أو ايداهو أو حتى ضواحي وسطن. |
Peru yönetimi içinse, korunma altına alınmamış ve geliştirilebilme potansiyeli olan bir arazi. | TED | وبالنسبة لحكومة بيرو، فإنها مجرد مساحة أخرى من الأراضي غير المحمية الجاهزة للتحسين. |
benim için onlar zaman makinesi -- atom ve molekülleri uzayda bağlanır, oluştukları andan benim okuduğum ana kadar. | TED | وبالنسبة لي فهي بمثاية آلات زمنية .. فالذرات والجزيئات تتآصر في الفضاء، منذ لحظة خلقهم حتى لحظة اختباري لهم. |
Diğer ikisi için de birinin Edinç yapmasını beklememiz gerek. | Open Subtitles | وبالنسبة للبطاقتين الأُخرتين، فإنّنا نترقب استخدام أحد لتعويذة ربح عليهما. |
LP: Kesinlikle doğru ve bence gelecek hakkında konuşuyorsak ben erişim konusuna daha çok odaklanıyorum. | TED | ل.ب: أجل، هذا صحيح، وبالنسبة لي فقد كنت أركز على كيفية الوصول للأنترنت بشكل أكبر، إن كنا نتحدث عن المستقبل. |