Amcası öldüğünde ,onu madende köle olarak çalışmasına neden olan borcunu miras olarak aldı. | TED | عندما توفي عمه، ورث مانورو دَين عمه، الذي اضطره ليكون عبداً في المناجم. |
Ya da bilet alamayacak kadar fakir olan ve kendisine miras kalan çiçeklerden kurtulmak isteyen fakir bir oğlan. | Open Subtitles | قد يكون واحداً من أولئك المساكين الذين لا يمتلكون ثمن بطاقة لكنه ورث الكثير من الأزهار و هو يحاول الآن ان يتخلص منها |
2. İkinci durak: Dallas, Fort Worth. | TED | المحطة الثانية: دالاس, فورت ورث, نفس الصوت |
Araba Worth Caddesi'ne döndüğünde durdur, o zenci o.ospu çocuğunu sürükleye sürükleye arabadan indirip kelepçele. | Open Subtitles | و عندما تصل تلك السيارة إلى شارع ورث توقفها, تسحب الأسود أبن العاهرة إلى الشارع و تقيده. |
Annene çekmiş.O da fazla endişeliydi. | Open Subtitles | لقد ورث ذلك عن والدتك، أنا خائف. كانت شديدة القلق كثيراً. |
Birilerinin yeni bir kardeşi varmış. Gözleri babasına çekmiş. | Open Subtitles | حسنٌ، أحدهم رزق بأخٍ جديد، وأرى أنّه ورث عينيّ والده. |
Babam yoğun çikolata renk tonunu aldığı bir hizmetçinin oğluydu. | TED | والدي هو ابن خادمة والذي ورث منها لون البشرة والتي على هيئة الشوكولاتة الداكنة المكثفة. |
Şehirdeki en zengin adam ise uçak yapan babasının mirasına konmuştu. | Open Subtitles | من ناحية أخرى أغنى رجل في بلدتي ورث أمواله من والده الذي كان يبني الطائرات |
Kendisine küçük bir çiftlik miras kalmış ve parasız olduğumu ...düşünerek, güneye dönüp orada oturmamı önermişti. | Open Subtitles | أخبرني أنه ورث مزرعة صغيرة وكان يعلم أن ما معي من مال قد نفذ فاقترح عليّ العودة إلى الجنوب والعيش في هذه المزرعه |
Brewster, beyzbol atıcısı... ..bugün erken saatlerde ,vergiden muaf 30 milyon dolar miras aldıve hala kutluyor.. | Open Subtitles | لاعب بيسبول صغير , في هذا اليوم ورث 30 مليون وهو يحتفل بذلك |
! Ona $3 milyon para miras kaldı, ve o para kavramını bilmiyor? | Open Subtitles | ورث لتوه 3 ملايين دولار ولا يفهم مفهوم المال؟ |
"Yerel Xenia Lisesi kıdemlisi, Chris Hughes Mack'e, 87 milyon dolara değerinde çok büyük bir miras kalmış" | Open Subtitles | طالب الثانوية كريس هيوز ورث 87مليون دولار أمريكي |
Hammer Silah Şirketi babasından miras kalmış ve milyon doalrlar kazandıracak silahlar üretiyor. | Open Subtitles | ورث شركة اسلحة نارية من والده تدر عليه الملايين من صناعة الاسلحة |
Bu, yaşayan her canlıya başarılı atalarımızın kopmayan gen zincirinin miras kaldığı anlamına geliyor. | Open Subtitles | إنها تعني أن كل كائن حي باقِ الآن قد ورث جينات من خط مستمر من أسلاف ناجحين. |
Mary Worth'un fedakâr mizacına ne yapıyorum bakın. | Open Subtitles | انظروا يمكنني أجعل ماري ورث تشعر بالعجرفة و الرضا عن الذات |
Nasıl oluyor da annenin olduğu Fort Worth'a gitmiyorsun? | Open Subtitles | لماذا لا تتوجه الى فورت ورث حيث والدتك موجودة؟ |
Ben hala Fort Worth'ta okuldayım, adliye katipliği çalışmaya dalmış olarak... | Open Subtitles | أنا هنا فى المدرسة فى فورت ورث مشغولة بالتعلم للغاية |
Aynı zamanda gülüşü ve kirpikleri de size çekmiş. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد ورث أيضًا آبتسامتكِ والرموش اللطيفة. |
Sanırım bu bizi bir aile yapıyor. Gözleri bana çekmiş, sence de öyle değil mi? | Open Subtitles | أعتقد أنّ هذا يجعلنا عائلة ورث عنّي عينَيّ، ألا تعتقدين ذلك؟ |
Ama benden aldığı bir özelliği var. Yüz hatlarına bakınca, benim oğlum olduğu çok açık. | Open Subtitles | لكن ورث عني شيئاً واحداً، صفة تجعلني متأكدة أنه ابني |
Tüm mirasına konulan bir kardeş. | Open Subtitles | الأخ الذي ورث منه كل شيء |
Herhangi birinizin ölmüş ebeveynlerinden veya dedesinden kalmış bir mirası var mı? | Open Subtitles | هل ورث أيّ أحدٍ منكم مُؤخراً بعض المال من أهل مُتوفين أو أجداد؟ |