"ورث" - Translation from Arabic to Turkish

    • miras
        
    • Worth
        
    • çekmiş
        
    • aldığı
        
    • mirasına
        
    • mirası
        
    Amcası öldüğünde ,onu madende köle olarak çalışmasına neden olan borcunu miras olarak aldı. TED عندما توفي عمه، ورث مانورو دَين عمه، الذي اضطره ليكون عبداً في المناجم.
    Ya da bilet alamayacak kadar fakir olan ve kendisine miras kalan çiçeklerden kurtulmak isteyen fakir bir oğlan. Open Subtitles قد يكون واحداً من أولئك المساكين الذين لا يمتلكون ثمن بطاقة لكنه ورث الكثير من الأزهار و هو يحاول الآن ان يتخلص منها
    2. İkinci durak: Dallas, Fort Worth. TED المحطة الثانية: دالاس, فورت ورث, نفس الصوت
    Araba Worth Caddesi'ne döndüğünde durdur, o zenci o.ospu çocuğunu sürükleye sürükleye arabadan indirip kelepçele. Open Subtitles و عندما تصل تلك السيارة إلى شارع ورث توقفها, تسحب الأسود أبن العاهرة إلى الشارع و تقيده.
    Annene çekmiş.O da fazla endişeliydi. Open Subtitles لقد ورث ذلك عن والدتك، أنا خائف. كانت شديدة القلق كثيراً.
    Birilerinin yeni bir kardeşi varmış. Gözleri babasına çekmiş. Open Subtitles حسنٌ، أحدهم رزق بأخٍ جديد، وأرى أنّه ورث عينيّ والده.
    Babam yoğun çikolata renk tonunu aldığı bir hizmetçinin oğluydu. TED والدي هو ابن خادمة والذي ورث منها لون البشرة والتي على هيئة الشوكولاتة الداكنة المكثفة.
    Şehirdeki en zengin adam ise uçak yapan babasının mirasına konmuştu. Open Subtitles من ناحية أخرى أغنى رجل في بلدتي ورث أمواله من والده الذي كان يبني الطائرات
    Kendisine küçük bir çiftlik miras kalmış ve parasız olduğumu ...düşünerek, güneye dönüp orada oturmamı önermişti. Open Subtitles أخبرني أنه ورث مزرعة صغيرة وكان يعلم أن ما معي من مال قد نفذ فاقترح عليّ العودة إلى الجنوب والعيش في هذه المزرعه
    Brewster, beyzbol atıcısı... ..bugün erken saatlerde ,vergiden muaf 30 milyon dolar miras aldıve hala kutluyor.. Open Subtitles ‫لاعب بيسبول صغير , في ‫هذا اليوم ورث 30 مليون ‫وهو يحتفل بذلك
    ! Ona $3 milyon para miras kaldı, ve o para kavramını bilmiyor? Open Subtitles ورث لتوه 3 ملايين دولار ولا يفهم مفهوم المال؟
    "Yerel Xenia Lisesi kıdemlisi, Chris Hughes Mack'e, 87 milyon dolara değerinde çok büyük bir miras kalmış" Open Subtitles طالب الثانوية كريس هيوز ورث 87مليون دولار أمريكي
    Hammer Silah Şirketi babasından miras kalmış ve milyon doalrlar kazandıracak silahlar üretiyor. Open Subtitles ورث شركة اسلحة نارية من والده تدر عليه الملايين من صناعة الاسلحة
    Bu, yaşayan her canlıya başarılı atalarımızın kopmayan gen zincirinin miras kaldığı anlamına geliyor. Open Subtitles إنها تعني أن كل كائن حي باقِ الآن قد ورث جينات من خط مستمر من أسلاف ناجحين.
    Mary Worth'un fedakâr mizacına ne yapıyorum bakın. Open Subtitles انظروا يمكنني أجعل ماري ورث تشعر بالعجرفة و الرضا عن الذات
    Nasıl oluyor da annenin olduğu Fort Worth'a gitmiyorsun? Open Subtitles لماذا لا تتوجه الى فورت ورث حيث والدتك موجودة؟
    Ben hala Fort Worth'ta okuldayım, adliye katipliği çalışmaya dalmış olarak... Open Subtitles أنا هنا فى المدرسة فى فورت ورث مشغولة بالتعلم للغاية
    Aynı zamanda gülüşü ve kirpikleri de size çekmiş. Open Subtitles حسنٌ، لقد ورث أيضًا آبتسامتكِ والرموش اللطيفة.
    Sanırım bu bizi bir aile yapıyor. Gözleri bana çekmiş, sence de öyle değil mi? Open Subtitles أعتقد أنّ هذا يجعلنا عائلة ورث عنّي عينَيّ، ألا تعتقدين ذلك؟
    Ama benden aldığı bir özelliği var. Yüz hatlarına bakınca, benim oğlum olduğu çok açık. Open Subtitles لكن ورث عني شيئاً واحداً، صفة تجعلني متأكدة أنه ابني
    Tüm mirasına konulan bir kardeş. Open Subtitles الأخ الذي ورث منه كل شيء
    Herhangi birinizin ölmüş ebeveynlerinden veya dedesinden kalmış bir mirası var mı? Open Subtitles هل ورث أيّ أحدٍ منكم مُؤخراً بعض المال من أهل مُتوفين أو أجداد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more