ويكيبيديا

    "وصلنا إلى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • geldiğimizden
        
    • geldiğimizde
        
    • geldiğimizi
        
    • geldik
        
    • gittik
        
    • a vardığımızda
        
    • ya vardığımızda
        
    • Biz
        
    • ulaşırsak
        
    • ulaşsak
        
    • geldikten
        
    • geldiğimiz
        
    • gittiğimizde
        
    • ulaştığımızda
        
    • vardık
        
    geldiğimizden beri donanma yemeğinden başka şey yemedik. Open Subtitles لم نحصل على أي شيء عدا أكل البحرية منذ أن وصلنا إلى هنا
    Buraya ilk geldiğimizde sana dikiş attığım zamanı hatırlıyor musun? Open Subtitles ‫أتتذكر عندما قطبت جروحك ‫عندما وصلنا إلى هنا للمرة الأولى؟
    Elliot Keith'den ayrılmıştı ve Kim ile aramız çok iyiydi, yine de buraya nasıl geldiğimizi anlatabilmek için, bir hafta geriye gitmeliyim. Open Subtitles إليوت انفصلت عن كيث وكلشيءبداعظيمابيني وبين كيم لكن حسنا.. لكي أرى كيف وصلنا إلى هنا عليأنأعودأسبوعا
    Tanrı aşkına neler oluyor ve bu konuma nasıl geldik? TED ما الذي يجري على الأرض، وكيف وصلنا إلى هذه المرحلة؟
    Bu yüzden annemle ben sağ kalan ikizim Cobh'a gittik. Open Subtitles لذا أنا و والدتي و التوأم المتبقي وصلنا إلى كوبا
    Southampton'a vardığımızda gemiyi terk edip Amerika'ya geri döndü. Open Subtitles وعندما وصلنا إلى ساوثامتون .. نزل من الباخرة وعاد إلى أميركا
    Keta'ya vardığımızda başka otobüse aktarma yapacaktık. Open Subtitles وعندما وصلنا إلى كويتا كان علينا تغيير الأوتوبيس
    Bu şey her neyse Biz gelmeden çok önce ölüp zombiye dönüşmüş. Open Subtitles مهما كان ذلك، أنه مات وتحولت غيبوبة الطريق قبل وصلنا إلى هنا.
    Çünkü bu filmin makarasının sonuna ulaşırsak, Her şeyin yoluna gireceğini düşünüyorum. Open Subtitles لأني أعتقد أنه إذا وصلنا إلى نهاية الفلم ، سنكون بخير
    - Buraya geldiğimizden beri, birçok şarlatanla ve sahte kutsal emanetleri Roma'ya götüren birçok kandırılmış şövalye ile tanıştım. Open Subtitles لقد إلتقيت الكثير من السحرة منذ أن وصلنا إلى هُنا ويتم خِداعى الكثير من الليالى ويقومون بالكذب على فى كُل مرة
    Buraya geldiğimizden beri o platformdalar. Open Subtitles لقد كانوا على هذه المنصة منذ أن وصلنا إلى هنا
    Bilmiyorum, geldiğimizden beri böyle. Open Subtitles لا أعلم , إنّها على هذا الحال منذُ أن وصلنا إلى هنا.
    Dünyanın yörüngesine geldiğimizde yakıtımız bitmek üzereydi ve acilen tamire ihtiyacı vardı. Open Subtitles عندما وصلنا إلى المدارات الأرضية كان وقود سفينتنا منخفضًا .وبحاجة ماسّة للإصلاح
    Buzulun ağzına geldiğimizde, taze karın düzinelerce derin yarığı gizlediğini gördük. TED عندا وصلنا إلى أسفل مصب النهر الجليدي، وجدنا ان الثلوج تحجب عددا من الصدوع العميقة.
    Bunun uzun bir hikaye olduğunun farkındayım ama buralara nasıl geldiğimizi sorduğunuz ve... Open Subtitles أدري بأنها قصة مذهلة، ولكن لقد سألتنا كيف وصلنا إلى هنا، لذا..
    Yaşam ve ölümün sınırına geldiğimizi söylüyor. Open Subtitles قال إنّنا وصلنا إلى العالم الفاصل بين الحياة والموت
    Boyundaki izden silahı bulmak için izleri tersine çevirirken çıkmaz bir noktaya geldik. Open Subtitles ما الذي نبحث عنه لقد وصلنا إلى نهاية مسدودة بمحاولتنا عكس سرد الأمور
    Valinin Malikanesi'ne gittik, küçük manivela kolunu çekip ineceğimiz durağı haber verdik, otobüsten indik, annem, babam ve ben yol boyunca yürüdük. TED وصلنا إلى قصر الحاكم، وسحبنا المقبض الصغير ليعرفوا أن هذا المكان هو موقفنا، ونزلنا من الحافلة، سرنا أنا ووالدتي ووالدي عبر الشارع.
    Gwidor'a vardığımızda, nasıl bir yerdi ama, 200 tane çocuk vardı kıyafetlerini giyinip ısınıyorlardı. Open Subtitles عندما وصلنا إلى غويدوور، ياله من مكان كان هناك تقريبا 200 صبي و كنا نستعد للمشاركة
    Bu arada, Londra'ya vardığımızda nihayet o sandığı açabildim. Open Subtitles لقد قمت .. أخيراً بفتح ذلك الصندوق عندنا وصلنا إلى لندن بالمناسبة
    Ve şunu farkettiğimiz bir noktaya geldik, Biz doktorlar olarak her şeyi bilemeyiz. TED ولقد وصلنا إلى نقطة حيث لقد أدركنا، كالاطباء، لا يمكننا أن نعرف كل شيء.
    Kardeşine ne kadar çabuk ulaşırsak, o kadar iyi olur. Open Subtitles كلّما وصلنا إلى أختك مبكّرًا كلّما كان أفضل.
    Tamam ama düştüğü yere ulaşsak bile, bu yazıta açıkça yazılmış olan şeyleri nasıl değiştireceğiz acaba? Open Subtitles حتى لو وصلنا إلى موقع الحطام ونحن سنغير ما هو مكتوب حرفيا في الحجر؟
    Kaza, ancak Biz buraya geldikten sonra oldu. Neler dönüyor orada? Open Subtitles الحادث لم يحدث حتى وصلنا إلى هنا ما الذي يجري بحق الجحيم؟
    Bizim hakkımızda bilgi almak istedi buraya nasıl geldiğimiz, hasta olup olmadığımız. Open Subtitles أراد أن يعرف الكثير عننا كيف وصلنا إلى هنا إن كان هناك مرضى
    Bir noktada, sahile gittiğimizde kıyı şeridinde kocaman buz yığınlarının yığılı olduğunu gördük. TED ففي أحد المراحل، وصلنا إلى الشاطيء لكي نجد كتل جليد تجمعت على حافة الشاطيء.
    Şehir hastanesine ulaştığımızda bizimle beraber bir kaç bin kişi vardı. Open Subtitles ،عندما وصلنا إلى مستشفى المدينة كان معنا عدة آلاف من الناس
    Jean-Baptiste Michel: peki bu sonuca nasıl vardık? TED جان باتيست ميشال: إذن كيف وصلنا إلى هذا الاستنتاج؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد