ويكيبيديا

    "وفقا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • göre
        
    • uygun
        
    • bakılırsa
        
    • ın
        
    • dayanarak
        
    • uyarınca
        
    • gore
        
    • bakarsak
        
    • Bay
        
    • gereğince
        
    Pekala. Seninle çıkacak adam sayısını buna göre yeniden ayarlayacağım. Open Subtitles حسنا جدا , سأرتب لأعداد هروبك الذى سيعدل وفقا لذلك
    Tarihin aktardığına göre öyle bir zaman geldi ki, ağaç yapraklarını yemeye başladılar. Open Subtitles فكان هناك فترة وفقا للمصادر عندما أضطروا الى أن يأكلوا من أوراق الأشجار
    Caldwell ve Kamionkowski'ye göre Evren'in Büyük Parçalanmadan sağ çıkmasına hiç umut yok. Open Subtitles وفقا لكلام كالدويل و كاميونكوسكي لا يوجد للكون أمل للبقاء وقت التمزق الكبير
    Ona göre, senin ve Radha´nin yazgısı birbiriniz için yazılmıştı. Open Subtitles وفقا لبرجه وبرج رادها فهما كما لو أنهما خلقا لبعضهما
    Sağlık Kurumuna göre, bu daire insan yaşamına uygun değil. Open Subtitles وفقا لهيئة الصحة فإن هذا الدور لا يصلح للسكن الآدمي
    Devlet Malzeme Ofisine göre, ...en yakın X-ray makinası şehir üniversitesinde. Open Subtitles وفقا لقواعد المعلومات أقرب جهاز أشعة سينية محمول في جامعة الولاية
    Bu uçuş kayıtlarına göre, şu anda ticari bir uçakta. Open Subtitles وفقا لهذه المعلومات الجوية فهي على متن طائرة تجارية الآن
    Evet, burayı kuran şirkete göre sanat eseri bir yangın önleme sistemiyle uğraşıyoruz. Open Subtitles نعم , وفقا للشركه التى صممت الغرفه نحن نتعامل مع نظام قمع الحرائق
    Meredith Muir'e göre, Natalie Baldwin, onun erkek arkadaşıyla yatıyormuş. Open Subtitles وفقا لميريديث موير، ناتالي بالدوين وجود علاقة غرامية مع صديقها.
    Holly'e soracaktım ama annemin dediğine göre, bir kızı olduğunu bile bazen hatırlayamıyormuş. Open Subtitles كنت لأسأل هولي .. لكن وفقا لأمي هي بالكاد تتذكر أن لديها ابنة
    Gregor'a göre, geçen yıla kadar Rus çocuk esirgeme kurumda kalıyormuş. Open Subtitles وفقا لجريجور، لقد كان في دار الأيتام روسية حتى العام الماضي
    Ve Gerald Crawford'da göre, kendisi Latif için çalışan İngiliz İstihbarat görevlisi. Open Subtitles و وفقا لجيرالد كرافورد أنه موظف المخابرات البريطانية الذى يعمل لدى لطيف
    Foreman'a göre onlar sadece hâlâ hayatta olanlara tanı koymak içinmiş. Open Subtitles وفقا لفورمان انهم فقط للتشخيص التفريقي للبشر الذين على قيد الحياة
    Psikolojik değerlendirmene göre senden daha mutlu olan tek şey Disneyland. Open Subtitles وفقا لتقييمك النفسي الشيء الوحيد الأكثر سعادة منك هي ديزني لاند
    Samantha'nın annesine göre Eddie araba hırsızlığından daha fazla işe bulaşmış. Open Subtitles حسنا,وفقا لوالدة سامانثا إيدي قد يكون أصبح أكثر من لص سيارات
    İlk polis raporuna göre zorla girme veya boğuşma izi yok. Open Subtitles لا دليل على الإقتحام عنوة أو الصراع وفقا لتقرير الشرطة الأولي
    Şehirdeki tüm kadın satıcılarının yerel kaynağımıza göre ithal kızlarla tanınan biri. Open Subtitles وفقا لمصدرنا المحلي لكل قوادي المدينة هذا الرجل المعروف لأجل الفتيات المستوردات
    Yani Bayan Koi'ye göre bankaya gitti, güvenli kasadan parayı aldı. Open Subtitles لذلك، وفقا للسيدة كوي ذهبت إلى البنك أخذت النقود من الصندوق
    Bu mektuba göre, Yıllardır bu sırrı saklamak için muazzam miktarlarda ödeme yapmaktaymış. Open Subtitles وفقا لتلك الرسالة، كانت قد تم دفع مبالغ طائلة لسنوات للحفاظ على السرية.
    Kimyasal seviyeye bakılırsa, tiner iki ay önce midesine girmiş. Open Subtitles وفقا لمعدل المواد الكيميائية، لقد بلع مزيل الطلاء منذ شهرين
    - Sly'ın gönderdiği planlara göre kuzey kulesinden gitmemiz gerek. Open Subtitles وفقا لخطط أرسلت ماكر، أننا نذهب من خلال البرج الشرقي.
    Yapılan hesaplara dayanarak bir hayatın değeri şu anda 7.9 milyon$. Open Subtitles و وفقا الى الحسابات المقبوله القيمه الحقيقيه للحياه هي 7.9 مليون
    Herkesin kendi düşüncesi uyarınca ibadet etme hakkı olduğuna inanıyoruz, fakat inanç özgürlüğü, insanların inanışlarını suiistimal etme hakkı vermez! Open Subtitles نحن نعتقد أن كل شخص لديه الحق في العبادة وفقا لضميره لكن حرية الدين ليست رخصة للاعتداء على إيمان الشعب
    Stephen a gore alisilagelmedik olan, yuzde besten daha az reklamda resimler onu cekiyordu. TED ما كان غير عادي ، وفقا لستيفن ، هو أنه أقل من خمسة في المئة من الإعلانات التي تقود في الواقع مع الصورة.
    Şikayete bakarsak, beş yaşındaki kızlara bağırıyormuşsunuz. İnsanlar nasıl anlamıyor, hayret! Open Subtitles وفقا لما جاء في الشكوة، فأنت صرخت على طفلة ذات 5 سنوات
    Kayıtlara bakılırsa, Bay Başkan, oğlunuz popüler bir öğrenci lideriymiş. Open Subtitles وفقا للسجلات، عمدة، ابنك هو زعيم طلابي بارز
    Suç soruşturmalarının kuralları gereğince suçlu en son şüphelendiğin kişidir. Open Subtitles وفقا لقواعد تحقيق الجريمة المجرم يكون أقل شخص تشك به

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد