ويكيبيديا

    "ولكني" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • fakat
        
    • ama
        
    • Ancak
        
    • Sadece
        
    • de
        
    • ve
        
    • da
        
    • ki
        
    • bir
        
    fakat bu noktada, yaratılışçılar hakkında iyi bir şey söylemek istiyorum. TED ولكني أود أن أتكلم ببعض الايجابية عن مناصري نظرية الحياة المخلقة.
    fakat, uzun vadede teknolojinin gerekli seviyede gelişip gelişmeyeceği de ayrı bir muamma. TED ولكني قلق ما إذا كنا سنحصل على التكنولوجيا التي نحتاج على المدى الطويل
    bir çoğumuz merhametin bizi tükettiğini düşünürüz, ama size söz veririm ki bu bizi gerçekten canlandıran bir şeydir. TED العديد من الاشخاص يظنون ان التعاطف يجر المآسي ولكني اصدقكم القول انه في بعض الاحيان يفتح لنا أبواباً كبيرة
    Ancak yükselmem için 30 saatlik alan tecrübesine daha ihtiyacım var. Open Subtitles ولكني لا زلت احتاج ثلاثون ساعة من العمل الميداني كي اتأهل
    Endişelenme. Ben de aynı şeyi yapardım ama Sadece onun tipim olmadığını düşünürdüm. Open Subtitles لا تقلقي ، كنت سأفعل نفس الشيء ولكني أعتقد بأنني لست نوعه المفضل
    fakat bu depresyon modelini yıllarca sürdürdüm ve veriler tuhaf görünüyordu. TED ولكني أجريت نموذج الإحباط هذا لسنوات، وظهرت البيانات غريبةً بعض الشيء.
    fakat inanıyorum ki, erkekler olarak ayrıcalığımızı geride bırakmanın ve sorunun yalnızca bir kısmı olmadığımızı görmenin vakti geldi. TED ولكني أعتقد أننا كرجال، حان الوقت لنبدأ في رؤية ما وراء امتيازنا والاعتراف أننا لسنا فقط جزءًا من المشكلة.
    fakat bütün yolları düşüneceğinizi gerçekten umarım ki siz gıda sistemi gibi şeylerde uzun dönem bakabilirsiniz ve değişiklik yapabilirsiniz. TED ولكني أأمل انكم جميعا سوف تفكرون بعد اليوم في الحلول ذات الامد البعيد فيما يتعلق بنظامنا الغذائي وسوف تصنعون الفرق
    fakat dolabımdaki silah buydu ve herkes artık kendine dikkat etsin. Open Subtitles ولكني ذهبت إلى دولابي, وعلى الجميع الحذر مني انطلاقا من الآن
    Kimse de beni tanımıyor. Bu yüzden bir yabancıyım. fakat aslında yabancı değilim. Open Subtitles ولا أحد يعرفني هنا أنا غريبا ، ولكني لا أشعر بهذا بين الجميع
    şimdi, işi tam olarak kavrayabilmiş değilim, fakat işi istiyorum. Open Subtitles ربما لم أكن أريد العمل في البداية, ولكني الآن أريده
    Tesadüfi sonuçları her zaman sevmedim ama sahip oldukları değeri anlamayı öğrendim. TED انا لا أحب دائما العواقب الغير مقصودة ولكني تعلمت حقاً ان اقدرها
    Belki ben bu durumda tekimdir, ama yalnız değilim, kesinlikle yalnız değilim. TED ربما أكون فريدًة في ذلك، ولكني لست وحيدًة، لست وحيدًة على الإطلاق.
    ama bu hikayeyi kullanıyorum çünkü gerçekten bana yardım etmek istediler. TED ولكني ذكرت هذه الحكاية لأنهم أرادوا بالفعل تقديم يد العون لي.
    Ancak ben Kral'ın emrinde yaşayıp öleceğime dair bağIıIık yemini ettim. Open Subtitles ولكني أقسمت كمفوض وكذلك أنت بأن نحيا ونموت طبقا لقوانين الملك
    İş yapma tarzını sevmiyorum, Ancak bunun gerekli olduğunu biliyorum. Open Subtitles لا أحب الطريقة التي تعملين بها, ولكني أرى انها ضرورية.
    bir yerlerde yetişkin bir oğlum olduğunu biliyorum Ancak onu ben büyütmedim. Open Subtitles انا اعرف ان لدي ابن بالغ في مكان ما ولكني لم اربيه
    Sadece bir kaç gün mutfak bıçaklarından ve açık pencerelerden uzak durayım yeter. Open Subtitles ولكني سأكون بخير فقط أبعدنى عن سكاكين المطبخ والنوافذ المفتوحة خلال الايام القادمة
    ama Sadece bebek sahibi olmanın güzel yanını görüyor zor olanı değil. Open Subtitles ولكني أعتقد أنه يرى الجانب اللطيف من الأطفال وليس الجانب السيئ منها
    Aslında böyle yaratıkları burada, yeryüzünde de bulabileceğimi fark ettim. TED ولكني اكتشفت أنني أستطيع إيجاد هذه المخلوقات الفضائية على الأرض.
    En eski anılarımdan biri akrabalarımdan birini uyandırmaya çalışmak ve bunu başaramamaktı. TED إحدى ذكرياتي القديمة هي محاولتي إيقاظ أحد أقربائي ولكني لم أستطع ذلك.
    Bunu da yapabilse keşke, yapamaz. Eğlenceye, cümbüşlere şölenlere düşkündür. Open Subtitles ولكني لا أعتقد أنه سيفعل ذلك، فهو مشغول بالألعاب الرياضية
    Ben her zaman bir öyküyü en iyi şekilde anlatmaya çalışıyorum. TED ولكني أحاول دائما إيجاد افضل طريقة لكي أروي كل قصة تصادفني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد