ويكيبيديا

    "ولكن عليك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ama bana
        
    • ama şunu
        
    • ama sen
        
    • fakat
        
    • Ama önce
        
    • sıkmak lazım
        
    • - Ama
        
    • Ancak
        
    • Ama bunu
        
    • biliyorum ama
        
    Ama bana söz ver, kendini tedavi ettirip.. Open Subtitles ولكن عليك أن تعدني بان تفعل كل شيء لتتحسن
    Buradaki insanlar seni kandırmaya çalışacaklar Ama bana güvenmelisin. Open Subtitles الناس هنا سيحاولون إحباط عزيمتك وسيفعلون، ولكن عليك أن تثق بي
    ama şunu bilmelisin ki kahraman olmak için asker olmaya gerek yoktur. Open Subtitles ولكن عليك أن تعرف، لا يتعين أن تكون جندياً حتى تصبح بطلاً.
    2000 doları sana borç vereceğim ama sen de beni affedecek ve bir kardeş gibi davranacaksın. Open Subtitles حسناً، سأعيرك الألفي دولار، ولكن عليك أن تسامحني وتعاملني كأخيك.
    Biliyorum kurtuluşu için umut besliyorsun... fakat kendini en kötüsüne alıştırmalısın. Open Subtitles أعرف أنك تريد أن تتفاءل بالخير، ولكن عليك تحضير نفسك للمصائب.
    Evet, nerede olduğunu biliyorum, Ama önce geriye dönmen gerek. Open Subtitles نعم، أعرف كيف نصل إلى هناك ولكن عليك أن تنعطف
    Şalgamın suyu hangi delikten akacaksa oradan sıkmak lazım, değil mi? Open Subtitles ولكن عليك كسب المال من أي مكان, صحيح؟
    - ...ama gitmelisin, hemen şimdi. - Sen! Acele et! Open Subtitles ـ ولكن عليك الرحيل الآن ـ أنت ، هيا أسرع
    Ancak bana gidebileceğimiz güvenli bir yer olduğunun sözünü verebilmelisin. Open Subtitles ولكن عليك أن تعدني أن تذهب إلى مكان للذهاب إليه
    Evet, Ama bunu bitirmeliyiz. İlgileneceğimiz başka işler de var. Open Subtitles ولكن عليك أن تنهي هذا الأمر لدينا أمورٌ أخرى لنتولاها
    Buradaki insanlar seni kandırmaya çalışacaklar Ama bana güvenmelisin. Open Subtitles الناس هنا سيحاولون إحباط عزيمتك وسيفعلون، ولكن عليك أن تثق بي
    Yalan söylediğim için üzgünüm Ama bana ikinci bir şans vermelisin. Open Subtitles آسفة أني كذبت ولكن عليك أن تمنحيني فرصة أخرى
    Berbat bir durum biliyorum Ama bana güvenmek zorundasın, Becca. Open Subtitles نعم ، انا اعرف ، وهي مقرفة ولكن عليك ان تثقي بي، بيكا
    Her ne pisliğe bulaştıysan seni kurturırım Ama bana yardim etmelisin Open Subtitles أستطيع إخراجك من اي مشاكل وقعت بها ولكن عليك مساعدتي
    ama şunu bilmelisin sen izin vermeden kimse seni ikinci sınıf hissettiremez. Open Subtitles ولكن عليك أن تدركي أنه لا أحد بإمكانه أن يحط من شأنك إلا إن سمحتي له بهذا
    ama şunu bilmelisin sen izin vermeden kimse seni ikinci sınıf hissettiremez. Open Subtitles ولكن عليك أن تدركي أنه لا أحد بإمكانه أن يحط من شأنك إلا إن سمحتي له بهذا
    ama şunu bil ki, ...bunu merhametten yapmadım. Open Subtitles .. ولكن عليك أن تفهم هذا لم أفعله بدافع الشفقة
    Üzgünüm Martha, ama sen ve Clark artık gitmelisiniz. Open Subtitles آسف مارثا ولكن عليك أنتي وكلارك المغادرة الآن
    Bunu ben yaparım ama sen de bu arada başka bir tane yapacaksın. Open Subtitles ولكن عليك أنت تقوم بحل مشكلة أخرى حينما أذهب
    fakat ilk önce, tüfeğin içine fişek koymalısın... işte böyle. Open Subtitles ولكن عليك اولا ان تدفع بالرصاصه داخل غرفه الاطلاق هكذا
    Evet, hemen hemen öyle Ama önce arasan iyi olurdu. Open Subtitles نعم ، أكثر أو أقل ، ولكن عليك الإتصال أولاً
    Şalgamın suyu hangi delikten akacaksa oradan sıkmak lazım, değil mi? Open Subtitles ولكن عليك كسب المال من أي مكان‎, صحيح؟
    - Ama bu sefer oturmak zorundasın. Open Subtitles ولكن عليك أن تجلس هذه المرة وأنا سأهتم بالأمر
    Ancak, bir bahçe merkezine gitmeniz gerekiyor ve onlar küçük kağıt paketler içinde bulunuyorlar. TED ولكن عليك أن تذهب إلى حديقة المركز، لتجدهم في حزم ورقية صغيرة.
    Pekala Greg,düşün, Ama bunu seveceksin. Open Subtitles جريج حسنا، وحفلات الزفاف، ولكن عليك أن ترغب في ذلك.
    Bana güvenmediğini biliyorum. Ama bu adadan herkes gibi senin de gitmen gerekiyor. Open Subtitles أعلم أنّك لا تثقين بي، ولكن عليك مغادرة هذه الجزيرة، علينا جميعاً ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد