Üreme tüplerini ve kan örneklerini bulduk, ama hiç ceset bulamadık. | Open Subtitles | لقد وجدنا أنابيب تربية وعينات دم ولكن لم نجد أي جثث |
Onu yok etmek için her şeyi denedik ama hiç biri işe yaramadı. | Open Subtitles | لقد جربنا كل شيء لمحاربته ولكن لم ينجح أي شيء ، حسناً ؟ |
ama o gece hamile olduğunu bilmiyordum. Bu yüzden üzgünüm. | Open Subtitles | ولكن لم اكن اعلم انك حامل , اسفة حيال ذلك |
Elbette, Ama neden o işi yapmak için ta oralara gittin? | Open Subtitles | طبعا طبعا، ولكن لم تتكبد عناء الذهاب لهذا المكان البعيد لتفعلها؟ |
- Ama daha test etmedim. Çalışıp çalışmadığını bilmiyorum. | Open Subtitles | ولكن, لم أجربها بعد لا أعلم إذا كانت تعمل |
Siz benim isimimi biliyorsunuz Ama ben sizi hiç duymadım. | Open Subtitles | كلكم تعرفون اسمي ولكن لم اسمع عن اي واحد منكم |
Eskiden tavuk koşusu bile vardı ama hiçbir zaman keçi yarışı olmadı. | Open Subtitles | وكان هناك سباق للدجاج ولكن لم يكن ابدا ابدا ابدا سباق نعجات |
Çin ekonomik olarak kalkındı, fakat insan hakları ve çevre konularında pek ilerleyemedi. | TED | ازدهرت الصين اقتصاديا، ولكن لم تُحرز تقدّما على مستوى حقوق الإنسان والقضايا البيئيّة. |
ama hiç bir resimde elinde bira bulut çevresinde oturmuş biri yok. | Open Subtitles | ولكن لم يكشف لنا صورة واحدة عن رجل ملتحي جالس على سحابة. |
Bir düzine golf kulübüne üyeyim ama hiç golf oynamadım. | Open Subtitles | أتعلم بأني مسجل بالعديد من الأندية ولكن لم ألعبها أبداً |
Muhtemelen hayır demeliyim ama hiç iyi karar yetisi olan biri olmadım. | Open Subtitles | ولكن لم أعُرف ابداً بقراراتي الجيدة أنا أقصد , هكذا أدخل بالمشاكل |
Kendini koruduğunu söyledin ama o kamarada silah yoktu. Gidip baktım. | Open Subtitles | ولكن لم يكن هناك أي أسلحة في المقصورة، لقد ذهبت وبحثت |
Bizim çocuklar ona Kalaşnikov adını taktılar, ama o kadar da kötü değildi. | Open Subtitles | كان يطلقون عليه قاذف اللهب ولكن لم يكن بهذا السوء |
- Yaralanmamanıza sevindim Ama neden bunu bana söylemeye geldiniz? | Open Subtitles | من الجيد سماع أنك لم تتأذى ولكن .. لم أتيت إلى هنا لتخبرني بذلك ؟ |
Ama neden güzelliğinizi dışa vurup tüm dünya ile paylaşmayasınız. | Open Subtitles | ولكن لم لا نسمح بظهوره أيضا من الخارج ونشارك به العالم ؟ |
- Ama nasıl tepki vereceğini bilemezdin. - Sen bilemezdin. | Open Subtitles | ولكن لم يمكنكِ معرفة رده - أنت لم يمكنك - |
Eğer karşı gelseydim bizi kapatırlardı Ama ben asla seni izlemekten vazgeçmedim. | Open Subtitles | كانوا سيغلقون المكان لو واجهتهم ولكن لم أتوقف أبداً من الاعتناء بك |
Yahudi bir kadından doğdu, ama hiçbir erkeğin eli değmedi. | Open Subtitles | جاء من خلال امرأة يهودية ولكن لم يمسسها رجل أبدا |
Patrice ve Patee saatlerdir dışardalar fakat hiçbir şey bulamadılar. | TED | أمضى باريس وباتي ساعات في الخارج ولكن لم يجدوا شيئاً. |
Evet, evet, o heriften hefret ettim ancak onu öldürmedim. | Open Subtitles | أجل، أجل وكرهت هذا الأحمق لذلك ولكن لم أقتله قط |
Ben genel kullanıma açık yaptım ve o aşamada açık kaynak bile değildi. | TED | و جعلته متاح للجميع ، , ولكن لم يكن نظام مفتوح في وقتها، |
Bunlar önemli şeyler Ama bu hayatımı harcamak istediğim yol değil. | TED | تلك أشياء مهمة، ولكن لم تكن تلك هي الحياة التي أريد. |
Christopher'ın dosyası ciddiydi ve bu itibarla çözülmesi gerekiyordu Ama onu hayatı boyunca bir suçlama ile damgalamayı düşünmemiş olmam, doğru bir çözümdü. | TED | قضية كريستوفر كانت قضيه جاده ولابُد أن أكون حذر معها، ولكن لم أستطع أن أصفه بالمجرم لبقية حياته بالأمر الصحيح |
Söyledim, Ama sen duymak istemedin ki. | Open Subtitles | لماذا لم تطلبها منى؟ لقد طلبتها ولكن لم تسمع شيئا |
itiraf ettim ve denenecegimi söylediler ama asla bir deneme olmadi. | Open Subtitles | إعترفت وهم قالوا لي بأنك ستحاكمين ولكن لم يكن هناك محاكمة |
Adams 1 5 yıl boyunca köle karşıtlarıyla flört etti ama henüz hiçbirini evine almadı. | Open Subtitles | تم تصنيف آدم كرافض للعبودية لمدة 15 سنة ولكن لم يأخذ أحداً لمنزله قط |