ويكيبيديا

    "ولو كنت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olsaydım
        
    • olsan
        
    • olsanız
        
    • Ve eğer
        
    • olsaydın
        
    • olsaydı
        
    • olsa
        
    O zaman uyuyakalmış olsaydım bir çukura düşer ve sadece başım ağrırdı. Open Subtitles ولو كنت قد نمت حينها وكان يمكن أن ينتهى الأمر بمجرد صداع
    Benimle birgün böyle konuşacağını biliyor olsaydım eğer dilini de keserdim. Open Subtitles ولو كنت أعلم أنكَ ستحدثني عن موتي، كنت سأقطع لسانك أيضاً
    Çünkü dünyadaki son insan da olsan seninle çalışmak istemiyormuş. Open Subtitles لانة قال انة لن يعمل مع امثالك حتى ولو كنت اخر رجل فى العالم
    Amerika Birleşik Devlet'leri başkanı da olsan, sence bir şey fark edecek mi? Open Subtitles ،حتى ولو كنت رئيساً للولايات المتحدة أتظن أن ذلك سيغير شيئاً ؟
    Yani göremeyen birisi olsanız bile elinizi bunun üzerine koyabilirsiniz, yol şeritlerini ve engelleri görebilirsiniz. TED لذا حتى ولو كنت أعمى ، يمكنك وضع يدك عليها، تستطيع أن ترى في مسارات الطريق والعقبات.
    Ve eğer batacaksam, bu 21 yaşından büyük biri tarafından olmalı. Open Subtitles ولو كنت سيتم اخفاقي من الافضل ان يكون شخص فوق ال21
    Kıçıma yapışmış olsaydın bile odamda uyumana izin vermezdim. Open Subtitles أنالن أَتْركَك تَنَامُ في غرفتِي حتي ولو كنت تنمو علي مؤخرتي
    Eğer iç eteğim olsaydı, onu kullanırdım. Open Subtitles لا تكوني سخيفة، لن أنظرإليك، ولو كنت أرتدي سروالاً لاستخدمته
    Senin yerinde olsaydım hemen dünyayı değiştirmek için aceleci olmazdım. Open Subtitles ولو كنت مكانك لم أكن لأستعجل لتغيير العالم تماما بعد
    Cuz, eğer senin yerinde olsaydım, başka bir iş arardım. Open Subtitles ولو كنت مكانك يا إبن العم لبحثت عن عمل آخر
    Yerinde olsaydım başka şeyler de hazırlardım çünkü şunu söyleyeyim kendini savunman yakındır. Open Subtitles ولو كنت مكانك سأتحضر بحجج أخرى لأنه سيتحتم أن تدعمي نفسك يوماً ما
    Keşke, o an terk edebilecek ve içimdeki mücadelenin ne olduğunu anlayabilecek kadar cesur olsaydım, o zaman belki de facia önlenebilirdi. TED ولو كنت شجاعًا بما يكفي للابتعاد في تلك اللحظة، لفهم ماهية الصراع الذي كان يحدث بداخلي، ثم ربما تم تفادي المأساة.
    Bir buz parçası bile olsan sonunda ağzımda erirsin. Open Subtitles حتى ولو كنت قطعة ثلج فإنك ستذوبين في فمي
    Olması gereken bu. Dünyanın en berbat şarkıcısı olsan bile. Open Subtitles هذا موضوعنا,حتى ولو كنت أسوأ مغني في العالم
    Ben de sana aşağılık, iğrenç bir herif olduğunu dünyada kalan son aşağılık sen olsan da seninle yatmayacağımı söylemiştim. Open Subtitles وقلت أنك أحمق ولن أرافقك ولو كنت آخر أحمق في العالم ؟
    orada olmaktan heyecan duyacaklarını düşünmüştüm. Sizden daha zeki insanlarla dolu bir sınıfta olsanız bile, TED وأنهم متحمسين لكونهم هناك حتى ولو كنت في فصل مليء بالاشخاص الأكثر ذكاء منك
    Delikanlı, seyyar satıcı bile olsanız siz de hoş geldiniz. Open Subtitles سيدى الشاب، أنت على الرحب هنا حتى ولو كنت تخفى شيئا
    Hareket edebiliyor olsanız bile antrenmanda kullanılan oyuncak direklerden başka birşey değilsiniz! Open Subtitles حتى ولو كنت تستطيعين الحركة.لست سوى دمى آلية صنعت للتدرب فقط
    Çok ama çok fazla uçuyorum. Ve eğer FFA'da isem, direk gözlemleme yapacağım şey ne olabilir? TED أسافر كثيراً كثيراً , ولو كنت في إدارة الطيران الفديرالي , ما هو الشيئ الذى يستحق الكثير من المراقبة المباشرة ؟
    Ve eğer ben olsaydım saçımı yaptığın için çok mutlu olurdum. Open Subtitles ولو كنت مكانها لكنت أكثر مِنْ سعيدة لتصففي شعري
    Eğer Beaumont'u tanıyor olsaydın o kadar zamanı hayatta hapiste geçiremeyeceğini biliyor olurdun. Open Subtitles ..ولو كنت تعرف بومنت ستعرف أنه من المستحيل أن يتحمل السجن لـ 10 سنوت
    Param olsaydı, size bahşişi ben verirdim. Open Subtitles ولو كنت املك المال لاعطيتكم البقشيش بنفسي
    Daha olsa hepsini verirdim. Open Subtitles ولو كنت أملك أكثر من ذلك ستكون على الرحب والسعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد