- Üzüldüğünde, mavi oluyor. - Delirdiğindeyse, saçı kırmızıya dönüyor. | Open Subtitles | عندما يكتئب، يزرق متى هو جن، شعره يتحول الى الأحمر |
Ve eğer katlama yerlerimizi değiştirirsek, katlama oranımızı değiştirirsek, o zaman bu küp, buna dönüşür. | TED | وإن غيرنا مكان الطي، إن غيرنا معدل الطي، يتحول هذا المكعب إذن إلى هذا. |
Yıllık gelenek haline gelmesini umduğum gösteriyi düzenleyelim şimdi: - Balon patlatma. | Open Subtitles | و الأن فلنقم جميعاً بتفجير البالونات بما آمل أن يتحول لتقليد سنوي |
Büyük bir adamın genç bir kıza dönüştüğünü gördüm resmen. | Open Subtitles | نعم، لقد رأيت رجلاً بالغاً يتحول حرفياً إلى فتاة مراهقة |
Ve eğer ilişkide olduğunuz obje o duyguyu size çağrıştırıyorsa kişi şefkatin kendisi olur. | TED | وهذا الشيء يتحول الى تراحم اذا كان الشيء الذي ترتبط به يثير بك هذا الإحساس. |
Annesi, kadına dönüşen bir erkekken nasıl bebek sahibi olacaksın? | Open Subtitles | لا يمكنك إنجاب طفل أمه عبارة عن رجل يتحول لامرأة. |
Burası da mı bir savaş alanına dönüşecek? | Open Subtitles | هـل هذا المكان يتحول إلى ساحة معركة أيضــاً كـ |
...eğer Mandalore'u zorla almaya kalkarsak halkımız bize karşı döner. | Open Subtitles | اذا حاولنا ان نحصل على ماندلاور شعبنا سوف يتحول علينا |
İçimde dönmeye başladı, bırak, serbest bırak Bence bitmek üzere. | Open Subtitles | هذا يتحول بداخلي دعيه ينتهي أعتقد بأنه قارب على الانتهاء |
Sonra basit bir sınama testi olarak başlayan şey öldürücü oluyor. | Open Subtitles | حيئذٍ يكون ذلك دافع كافى لأن يتحول التغييم الى شكل مُميت. |
Fakat yeni olan, bu disk eksen üzerinde döndüğünde, şimdi ışık diski aslında bir ışık küresi oluyor. | TED | ولكن الجديد، هو أنك حين تدير القرص حول هذا المحور هنا يتحول قرص الضوء إلى كرة من ضوء |
Kızdığında, mavi oluyor. | Open Subtitles | عندما هو عجز حول الاشياء، يتحول الى الازرق |
İki tarafında da farklı yapılar gelişir sonuçta bildiğimiz asimetrik kalbe dönüşür. | TED | إنه ينمو ببنى مختلفة على كلا الجانبين، في نهاية المطاف يتحول إلى القلب المألوف غير المتناظر. |
Sinesti, yüz yıllar boyunca soğuduktan sonra Dünya gezegenine dönüşür. | TED | يتحول سينيستيا إلى كوكب أرضي فقط بعد انخفاض درجة حرارته لسنوات عديدة. |
Ateşe dökülmüş kızgın yağ gibi yayılan tehlikeli sözler haline gelir! | Open Subtitles | أن يتحول ذلك لنقاش سام وينتشر مثل النار في الزيت الساخن |
Daha fazlasını istiyorum. Neye dönüştüğünü gördün, değil mi? | Open Subtitles | أريد المزيد لقد رأيتَ ما يتحول إليه ، أليس كذلك؟ |
Burada naylon kaprolaktama geri dönüyor, o da halıya geri dönüyor. | TED | وهذا نايلون يتحول الى كابرولاكتام ثم الى موكيت. |
Kayıp yenilenme, son başlangıç olur. | Open Subtitles | يتحول من الفقدان إلى التجديد , ينتهي لكي يبدأ. |
Ormanda gizlenen ve geceleri kurt adama dönüşen bir çocuk varmış. | Open Subtitles | صبي يختبئ في الغابة و الذي يتحول إلى ذئب في الليل |
Fakat teknik olarak, Güneybatı'da kuraklık olmayacak orası çöle dönüşecek. | Open Subtitles | لكن من الناحية الفنية, لن يتحول الجنوب الغربي إلى منطقة جافة بل سيصبح صحراء |
Herkes selam söylediğine göre, ne zaman döneceksin çünkü mekân pislik çukuruna döndü! | Open Subtitles | الأن الجميع يرحب بك متى ستعودين؟ لأن هذا المكان يتحول إلى حفرة مجاري |
Karanlık her şeyi yutmadan önce batan güneşin sahneyi sihirli hale getirdiğinden. | Open Subtitles | وكيف غروب الشمس يجعل المنظر سحرياً حتى يتحول كل شيء إلى ظلام |
Matematiği işe kattığınızda, sadece estetik sebeplerle ya da sadece güzel birşey üretmek için, çözdüğünüz problemler, dönüp dolaşır ve gerçek hayatta bir uygulamaya sahip oldukları ortaya çıkar. | TED | نستخدم الرياضيات لحل المشكلات التي لها قيمة جمالية فقط أو لصنع شيء جميل بدوره يتحول إلى تطبيق في عالم الواقع |
Ve o günden sonra dokunduğum her yiyecek pastaya dönüştü. | Open Subtitles | و منذ ذاك اليوم أي طعام ألمسه يتحول إلى كعك |
Atın iyi bir yuvası olmasını ya da mama olmasını istiyorum. | Open Subtitles | كل ما أريده هو أن يحصل الحصان على مأوى جيد أو أن يتحول إلى طعام |