ويكيبيديا

    "يقوله" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • söylüyor
        
    • dediği
        
    • dediğini
        
    • söyledikleri
        
    • der
        
    • söylediklerini
        
    • diyorsa
        
    • söyler
        
    • söyleyecek
        
    • derse
        
    • dediklerini
        
    • söylemek
        
    • söyleyeceği
        
    • dedi
        
    • derdi
        
    Biliyoruz biliyoruz, herkes bunu söylüyor. Güzel, peki neden kötü olduğunu biliyor musunuz? Open Subtitles ــ نعرف، هذا ما يقوله الجميع ــ نعم، لكن أتعرفون لِم هي سيئة؟
    Kimin ne dediği umurumda değil, her genç kızın güzel bir yanı vardır. Open Subtitles لا أهتم بما يقوله أى أحد لكن هناك شئ جميل فى كل فتاة
    O ne dediğini bilmiyor. Adam mısır gevreğini çatalla yiyor. Open Subtitles أنه لا يعرف ما يقوله أنه يأكل الحبوب المقرمشة بالشوكه
    Bu yüzden insanların kendileri hakkında ne kadar emin olduklarına bağlı olmadan, söyledikleri şeylere meydan okuyan bir deney yaratmak istedik. TED لذا أردنا خلق تجربة، تتيح لنا أن نتحدّى ما يقوله الناس عن أنفسهم، بغض النظر عن مدى الثقة التي يبدون عليها.
    Bize doğru denildi diye ona inanmayız. İncil ne der peki? Open Subtitles لا أن نؤمن بالشيء الذي يحمل الحقيقة، ما الذي يقوله الإنجيل؟
    Lütfen adamın söylediklerini yapın yoksa, hepimizi öldürecek. Çok iyi. Open Subtitles رجاءً إفعلوا بالضبط ما يقوله هذا الرجل، أو سيقتلنا جميعاً
    - Vasat bir oyuncuyum. Koçum böyle söylüyor. Farkedemedin mi? Open Subtitles إنّي لاعب عاديّ، هذا ما يقوله مدرّبي، ألم تلاحظ ذلك؟
    Son günlerde hep aynı şeyi söylüyor. Bir papağanla yaşıyor gibiyim. Open Subtitles هذا كل ما يقوله هذه الايام هذا يشبه العيش مع بغبغاء
    Büyük oynuyorsun. Herkes senin büyük oynadığını söylüyor. Open Subtitles أنت تلعب علي أكثر من ذلك، هذا ما يقوله الجميع.
    Hahamların ne dediği umrumda değil. Sen benim seçtiğim kişisin. Open Subtitles لا اهتم بأي شيء يقوله أي راب أنتِ المنشوده لي
    Hayır, yarın sabah 8'di ve o lanet şeyin ne dediği umrumda değil. Open Subtitles لقد كان غداً في الثامنه صباحاً وأنا لا اكترث لما يقوله هذا الشيء
    Sonuç olarak, dudak okumalarıma güvenmek durumundaydım. İnsanların ne dediğini gerçekten duyamıyordum. TED نتيجة لذلك، اضطررت إلى الاعتماد على قراءة الشفاه كثيرا، ولم أستطع فعلا أن أسمع ما يقوله الناس حقا.
    Oraya gittiğimde hiç Fransızca konuşamıyordum yine de ne dediğini anlayabiliyordum. TED عندما وصلت لم أكن أتكلم كلمة واحدة بالفرنسية، وكان يبدو أنني أفهم ما كان يقوله.
    "Birazcık kafam güzel" sarhoşların sarhoş olmadıklarını kanıtlamak için söyledikleri bir şeydir. Open Subtitles الشعور ببعض الطنين.. هو شيء يقوله الثمالى ليقنعوا انفسهم انهم ليسوا ثملين
    Dostunsa yanındadır sonuna kadar Başkaları ne isterse der Open Subtitles عندما يكون صديقُكَ هو لك حتى النّهاية لا يهم ما قد يقوله الاخرون
    İnsanların söylediklerini yazıyorsun. Duyduklarını yazıyorsun. Open Subtitles أنتِ تكتبين ما يقوله الناس تكتبين ما تختلسين سماعه
    Yapmak istemedikleri bir şey için bütün çocuklar ne diyorsa onu. Open Subtitles ما يقوله أي ولد ليفلت من اي شيء لا يريد فعله
    Pek çok insan, sunacağımız şehirler arası arama tarifesini duyana kadar aynı şeyi söyler. Open Subtitles هذا ما يقوله معظم الناس حتى يسمعون ما يمكننا أن نوفره لهم من المكالمات المباشرة و البعيدة
    Ve biz dinleyen 50 milyar çift kulağa... söyleyecek birşeyi var. Open Subtitles ولديه شيئ يقوله لتلك الـ 50 البليون من أزواج الآذان هناك
    kim ne derse desin, bana göre hep bir prens olarak kalacaksın. Open Subtitles لا يهمني ما يقوله أي كان أنت دائماً ستكون أميراً بالنسبة لي
    Senden böyle bir şey beklemezdim. Herkesin hakkında dediklerini göz önünde bulundurursak. Open Subtitles لمْ يكن هذا ما توقّعته منك نظراً لكلّ ما يقوله الناس عنك
    Ama, es kaza bu doğruysa, söylemek zorunda olduğu şeyi bilmem gerektiğini düşündüm. Open Subtitles لكن، إن كان هذا صحيحاً فيجدر بي أن أصغِ لما يريد أن يقوله
    Aslında, beyinleri olsa tam olarak erkeklerin söyleyeceği bir şey. Open Subtitles في الواقع، هذا ما يقوله الرّجال لو كان لديهم عقول
    Pop böyle mi dedi? Open Subtitles هل أخبرِك جدِك بذلك؟ لا تصدقي كل ما يقوله جدِك
    Eskiden babam öyle derdi haziranda hava bu kadar sıcak olduğunda. Open Subtitles هذا ما كان يقوله لي والدي في مثل هذا الجو الحار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد