ويكيبيديا

    "ينبغي عليك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gerekiyor
        
    • gerektiğini
        
    • gerekmiyor
        
    • gereken
        
    • zorunda
        
    • lazım
        
    • gerekir
        
    • gerekirdi
        
    • gerekmez
        
    • yapmalısın
        
    • zorundasın
        
    • gerekiyordu
        
    • iyi olur
        
    Joe'nun yerini almak istiyorsanız, biraz daha fazla gayret göstermeniz gerekiyor. Open Subtitles مهلاً ، أنت تريد النيل من جوي ينبغي عليك تصعيد اللعبة
    CA: İklim değişikliğine sahiden inanmayan biri olduğunu söyledi ve bunu yapmaman gerektiğini düşünen bir sürü insan var. TED قال أنّه لا يُؤمن بالتغير المناخي، وهناك الكثير من الناس الذين يعتقدون أنه كان ينبغي عليك ألا تفعل ذلك.
    Bir yerlerde annemin saçını inceliyor olman gerekmiyor muydu? Open Subtitles ألا ينبغي عليك التواجد في مكان أخر تحلل خصلة أمي؟
    Yapmanız gereken insanların gerçekten ne istediğini bulmak ve bunu onlara vermek. TED ما ينبغي عليك هو أن تعرف ما يريده الناس حقاً وتعطيه لهم.
    Ve sen, yemekten sonraki fasıl için keseni fermuarlamak zorunda kalırsın. Open Subtitles و لربما ينبغي عليك أن تغمضي عينيك من أجل الجزء التالي
    Cidden, senin bir sonraki çok satan romanın için odaklanman lazım. Open Subtitles ينبغي عليك جدياً أن تركز على مركزك التالي في أفضل المبيعات
    Diyorlar ki, eğer kim olduğumuzu bilmek istiyorsanız, gelip bizi tecrübe etmeniz gerekiyor. TED إنهم يقولون، فأنت تريد معرفة من نحن، ينبغي عليك الحضور لتجريبنا.
    Neden sakinleşmen gerekiyor? Sen delikanlısın. Teşekkürler. Open Subtitles لماذا ينبغي عليك الاسترخاء إنك في متوسط العمر شكراً لك
    Oku gidip bulman gerekiyor. Open Subtitles أحياناً يكون من الصعب أن تميز بين الصديق والخصم. ينبغي عليك أن ترعي أسرتك بشكل أفضل.
    Geriye bakmaman gerektiğini çok iyi biliyorsun. Open Subtitles تعرف تماماً أنه لا ينبغي عليك النظر إلى الخلف
    "Gerçek bir pişmanlık duymuyorum. Bu adamla geri dönmen gerektiğini sanmıyorum." Open Subtitles أنا لا أسمع أي ندم حقيقي هنا أنا لا أعتقد أنه ينبغي عليك العودة إلي هذا الرجل
    öyleyse yukarı gidip giyinmen gerekmiyor mu? Open Subtitles لذا.. ألا ينبغي عليك ِ الذهاب للأعلى ولبس ثوبك
    Yarınki seçmelerin için çalışıyor olman gerekmiyor muydu senin? Open Subtitles ألا ينبغي عليك أن تتدرّب لتجربة الأداء غدًا؟
    Tek yapman gereken kaplanın yarına kadar transfer edildiğinden emin olmak. Open Subtitles كل ما ينبغي عليك فعله هو التأكد من نقل النمر غدا
    Bugün dikkate alman gereken şey kuvvetin değil, neyin doğru olduğudur. Open Subtitles ما ينبغي عليك النظر إليه بعين الاعتبار اليوم ليس قوتك العظيمة
    Ve sen, yemekten sonraki fasıl için keseni fermuarlamak zorunda kalırsın. Open Subtitles و لربما ينبغي عليك أن تغمضي عينيك من أجل الجزء التالي
    Ne yapmak zorunda olduğunuz umurumda değil, adamlarınızı gönderin yeter! Open Subtitles لا يهمني ما ينبغي عليك فعله اجعلهم فحسب يأتون هنا
    Kasabalıları uyarmamız lazım Orada büyük bir hareketlilik var Open Subtitles ينبغي عليك ان تضع البلدة في حالة تأهب هناك الكثير من النشاط البركاني هنا
    yıkıcı olarak algılar. Bir şeyleri parçalamanız gerekir. TED بالعلوم كشئ تفكيكي. ينبغي عليك فك الأشياء إلى قطع.
    Bunu daha önce, senin için sokakları aşındırırken söylemen gerekirdi! Open Subtitles كان ينبغي عليك قول هذا سابقاً قبل أن أبحث لكم جميعاً عن طعام أو مال
    Bir amca olarak yeğeninizin boş bir hayalin peşinden gitmesine engel olmanız gerekmez mi? Open Subtitles كعمها, ألا ينبغي عليك أن توقفها من مطاردة حلم لا مستقبل له؟
    Belki de yapmalısın. Soruşturmaya devam edin. Bir adım önde ol. Open Subtitles رُبما ينبغي عليك فعل ذلك كُن على علم بسير مُجريات التحقيق
    - Bu durumu çözmek zorundasın. - Ama nasıl çözeceğimi bilmiyorum! Open Subtitles ينبغي عليك التعامل مع هذا لكن لا اعرف كيف اتعامل معها
    Bunu herhangi bir klinikte yaptırabileceğini söylemiştim ve iğneyi dün yaptırmış olman gerekiyordu. Open Subtitles خِلتُ أنّني أخبرتك أنّ بإمكانك أخذها بأيّة عيادة. وكان ينبغي عليك أخذ الحقنة بالأمس.
    İnsanlar, bunu Hintçe hazırlasanız iyi olur, dediler, TED قال الناس، تعرف، ينبغي عليك أن تتحصل على اللغات الهندية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد