ويكيبيديا

    "يُفترض أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gerekiyordu
        
    • gerekiyor
        
    • gereken
        
    • gerekmiyor
        
    • gerek
        
    • lazım
        
    • gerekirdi
        
    • gerektiğini
        
    • gerekiyormuş
        
    • olmalı
        
    • gerekir
        
    • lazımdı
        
    • gerektiği
        
    • olmalıydı
        
    Onlar olması gerekiyordu yolu geri şeyleri açmak için sizin yardımınıza gerekir. Open Subtitles أنا أحتاج لمساعدتك لكي أعيد الأمور كما كانت كما يُفترض أن تكون
    Hey, gözaltı merkezinin manifestosunu Komünikasyon'a göndermen gerekiyordu. Niye almış değiliz? Open Subtitles كان يُفترض أن ترسلى البيان من منشأة الحجز إلى قسم الإتصالات
    Bu çocukların okulda olmaları gerekiyor. Open Subtitles هؤلاء الأطفال يُفترض أن يكونوا في مدارسهم 548 00: 47: 36,536
    Ben bunu giyince, senin de mavi elbiseyi giymen gerekiyor. Open Subtitles يُفترض أن ترتدي الأزرق عندما أرتدي هذا اللباس
    Ben istedim diye söylemen gereken şeyi söylemediğin ne vardı? Open Subtitles أراهن أنك ستقول شيئاً يُفترض أن تقوله.. لكنك لا تقوله
    Ayrıca, evet burada yeniyim belki ama sizin doğru adamı yakalamanız gerekmiyor mu? Open Subtitles بالإضافة، أعرف أنني جديد هنا، ولكن ألا يُفترض أن تقبضوا على القاتل الحقيقي؟
    Her an gelmesi gerek. Open Subtitles ساعدوني يا رفاق ، لقد وجدتها يُفترض أن تكون هنا في أي لحظة
    Odada sana âşık olan tek kişinin ben olması gerekiyordu. Open Subtitles كان يُفترض أن أكون الوحيد في هذه الغرفة الذي يحبّكِ
    Kağıt doğramaktan başka bir işe yaraması mı gerekiyordu? Open Subtitles هل يُفترض أن يفعل شئ آخر بخلاف القصاصة ؟
    Kuluçka süresinin 14 saat olması gerekiyordu, kimyacı sensin, ne yaptın? Open Subtitles فترة الحضانة يُفترض أن تكون 14 ساعة أنت الكيميائى.
    - Ve ben, ben bir peri olması gerekiyordu. - Sorunu bakın. Open Subtitles و أنا يُفترض أن أكون جنية لقد رأيت المشكلة
    Yabancılarla bir yere gitmememiz gerekiyor. Open Subtitles لا يُفترض أن نذهب إلى أي مكان مع الغرباء
    Bu insanları güvende tutmak benim işim olması gerekiyor. Open Subtitles ابقاء هؤلاء الناس بمأمن يُفترض أن يكون واجبي
    Bu arabanın bizim haciz garajında olması gerekiyor. Open Subtitles هذه السيارة يُفترض أن تكون في ساحة حجزنا.
    Önce bizimle olmaması gereken oda arkadaşının vampirlerden haberi olma ihtimali çıkıyor. Open Subtitles أوّلًا شريكة غرفتنا التي لم يُفترض أن تشاركنا، تعلم بشأن مصّاصين الدّماء.
    Çünkü ben bu güçte olması gereken dünyadaki en son kişiyim. Open Subtitles لأنني آخر شخص بالعالم يُفترض أن يكون بها
    Onu burada tutmaya yardım etmen gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا يُفترض أن تعمل على أن لا يخرج من هنا ؟ أعرف.
    Uyumak için okunan masalların insana huzur vermesi gerek. Open Subtitles قصة ما قبل النوم يُفترض أن تجعلك تشعر بالأمان
    Babanı, beni tekrar görmeye ikna ettim ama benim burada olmamam lazım. Open Subtitles والدكِ وافق على رؤيتي مُجدداً، لكنّي لا يُفترض أن أكون هنا.
    10 metreden düştünüz. Normalde ölmeniz gerekirdi. Open Subtitles لقد سقطتَ من علو 30 قدماً كان يُفترض أن تموت
    Günün planına göz atmış olsaydın, o zaman nerede olman gerektiğini bilir ve zamanında orada olurdun. Open Subtitles وربما يجب أن تنظرى لخُطة اليوم لأنه حينها ستعلمين أين يُفترض أن تكونى وفى الواقع قد تذهبين هناك بالوقت المناسب
    Bunu sana vermem gerekiyormuş, sen de karşılığında bana bir şey verecekmişsin. Open Subtitles يُفترض أن أعطيك هذه ويُفترض أن تعطينى شيئاً فى المقابل
    O iş bizim olmalı. Burası bizim bölgemiz. Sahibi biziz. Open Subtitles يُفترض أن يكون ذلك العمل لنا، هذه منطقتنا، نحن نمتلكها
    Yarım milenyumdur bunu sana söylüyorum sadece benim olmam lazımdı. Open Subtitles وكما أخبرتكِ طوال 500 عام، كان يُفترض أن أكون الوحيد.
    Bence daha iyi soru bunu kime teslim etmesi gerektiği. Open Subtitles أعتقد أنّ السؤال الأفضل هو، من يُفترض أن يسلمه هذا؟
    Bu işler dün bitmiş olmalıydı, insanlar gelip işlerini soruyorlar ve hiç biri bitmemiş. Open Subtitles كان يُفترض أن تُنهي الأعمال البارحة سيأتي الأشخاص وسيطالبون بطلبياتهم ولم تقم بشيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد