Und vielleicht ändert es die Zellen selbst, um die Zellen resistent zu machen. | TED | و في الواقع, يمكن أن يغير الخلايا نفسها .لتجعل نفسها خلايا مقاومة |
Ich hab die Partitur dazu. Es ändert nicht, was du willst. | Open Subtitles | أعتقد بأن لديّ النوتة الموسيقية هذا لا يغير مما تريدينه |
Das ändert alles, Will. Mein Buch. Der weiße Hengst, das war echt. | Open Subtitles | هذا يغير كل شيء يجب أن نكتب هذا، كان هذا حقيقياً |
Wir haben keine Mühe, den Würfel zu sehen, aber wo ändert sich die Farbe? | TED | ليس لدينا مشكلة في رؤية المكعب , و لكن أين تغير اللون ؟ |
Sie haben ihm ein schlechtes Gewissen eingeredet, damit er seine Meinung ändert. | Open Subtitles | لقد أرادَ هاوس تدفئتها وأنتَ حاولتَ إشعارَه بالذنب كي يغيّر رأيه |
Und, äh, egal, wie schlimm es noch wird, das ändert sich nie. | Open Subtitles | . . و , مهما ساءت الأمور هذا لا يغير الحقيقة |
Ich bin völlig zuversichtlich, aber Zuversicht ändert keine Fakten, nicht wahr? | Open Subtitles | أنا إيجابي كلياً لكن التفكير الإيجابي لا يغير الحقائق حسناً؟ |
Die Biologiekarte auszuspielen... ändert gar nichts, außer dem Ort, wo sie wohnt. | Open Subtitles | محاولة لعب ورقة علم الاحياء لا يغير شيئا باستثناء مكان عيشها |
Ich möchte einfach nur sicher gehen, dass keiner seine Meinung noch ändert. | Open Subtitles | أريد فقط أن أكون متأكداً من أن لا يغير أحدهم رأيه |
Nun, schlau und weltgewandt kannst du abstreiten, aber ich finde dich schön und reizvoll, und nichts, was du sagst, ändert meine Meinung. | Open Subtitles | حسناً يمكنك مناقشتي في ذكائك ومحبتك للحياة لكنني أعتقد أنكِ جميلة ومحبوبة وليس هناك شيء تقولينه يمكن أن يغير رأيي |
An meinen Mutterinstinkt zu appellieren, ändert nichts daran, dass ich dir nicht vertrauen kann. | Open Subtitles | إستعطاف غريزة الأمومةِ لدي لا يغير من حقيقة أنني لا أستطيع الوثوق بك |
Das Finanzamt ändert die Regeln, so dass wir dabei reich werden können. | Open Subtitles | مصلحة الضرائب دائماً تغير القواعد وبالتالى نحن نستمر فى تعليم الأغنياء |
Aber ich weiß nicht, wohin ich zurückkehre, wenn sich die Geschichte ändert. | Open Subtitles | لكنى لا أعلم ما سأعود إليه إذا كان التاريخ قد تغير |
Du musst mir zuhören. Das ändert nichts, für niemanden von uns. | Open Subtitles | أنصت إليّ، هذا لا يغيّر أيّ شيء بالنسبة لأيّ منّا. |
Ein Objekt in Bewegung ändert seine Geschwindigkeit nicht, sofern nicht eine äußere Kraft darauf einwirkt. | Open Subtitles | الكائن الذي يتحرك لا يغيّر سرعته، إلّا إذا كانت هناك قوة خارجية تضغط عليه. |
Das ist die Zeit dazwischen, die Zeit, wenn die Richtung des Monsuns sich ändert. | TED | إنه موسم ما بين مواسم الرياح الموسمية، الوقت الذي يتغير فيه اتجاه الرياح. |
Es gibt nichts, was du sagen kannst, was meine Gefühle zu Mr. Schuester ändert. | Open Subtitles | لا يوجد شيء مما تقولينه سيغير الطريقة التي أشعر بها تجاه السيد شيستر |
Der Prozess ändert mit dem Alter der Kolonie und zwar wie folgt: | TED | هذه العملية تتغير مع تقدم عمر المستعمرة، وهي تتغير مثل هذا. |
Schreibt meine Biologie um. ändert wortwörtlich jede einzelne Zelle in meinem Körper. | Open Subtitles | يعيد كتابة بياناتي الحيوية، ويقوم حرفياً بتغيير كل خلية في جسدي |
Im 21. Jahrhundert ändert sich alles und ihr müsst darauf vorbereitet sein. | Open Subtitles | القرن الحادي والعشرون حيث تغيّر كل شيء، ويجب أن نكون مستعدّين |
Hier sehen Sie, wie der Roboter eine Bewegung kombiniert, um Schwung zu holen und dann seine Ausrichtung ändert und sich wieder fängt. | TED | فتشاهدون هنا روبوت يجمع بين الحركة التي تزيد الزخم ثُم يُغير وضعيته ثُم يعود لوضعه السابق. |
- da waren so viele Leute. - Das ändert nicht, was du getan hast. | Open Subtitles | لقد كان هنالك العديد من الناس - هذا لا يُغيّر ما فعلتِه - |
Wo es süß sein sollte, ist es salzig, und flüssig, wo es gefroren sein sollte; es ist nass, wo es trocken sein sollte, und faktisch ändert sich die Chemie der Ozeane an sich. | TED | تكون المياه مالحة حيث يجب أن تكون عذبة، وتكون سائلة حيث يجب أن تكون متجمدة، تكون مبللة حيث يجب أن تكون جافة، وفي حقيقة الأمر، كبيميائية المحيط نفسها يعتريها التغيير. |
Wenn man diesen Hormon Prozess in Fliegen ändert, leben sie länger. | TED | اذا غيرت ممر الهرمون في الذباب ,فإنها تعيش وقت أطول |
Das ändert nichts. ich kann warten. Das Ende wird dasselbe sein. Ich kann warten. | Open Subtitles | هذا لا يحدث فرقاً ، يُمْكِنني الإنتظار سَتَكُونُ نفس النهاية ، يُمْكِنني الإنتظار |
Ms. Raines... wer immer er vorher war... das ändert meine Gefühle zu ihm nicht. | Open Subtitles | سيدة راينز .. مهما كان قبل ذلك فهو لا يُغيِّر طريقة شعورى نحوه |
Eine veränderte Einstellung zu Stress ändert die Reaktion des Körpers auf Stress. | TED | فعند تغيير مفهومكم عن الضغط، يمكنكم تغيير ردة فعل جسمكم اتجاهه. |