Wie kann das Wasser bei Lufttemperaturen über dem Gefrierpunkt gefrieren? | TED | كيف تجمدت المياه إذا كانت درجة حرارة الهواء أعلى من درجة التجمد؟ |
Diese Inseln bestehen komplett aus Korallenatollen und befinden sich durchschnittlich zwei Meter über dem Meeresspiegel. | TED | تتكون هذه الجزر بالكامل من أكاليل مرجانية، بمعدل ارتفاع مترين تقريبا فوق سطح البحر. |
Und dieses Speichersystem sitzt über dem sensorischen Teil des Gehirns. | TED | و نظام الذاكرة يعلو جزء الحواس في الدماغ. |
Plötzlich sah ich... die Sonne aufgehen über dem Berg. | Open Subtitles | . . فجأة لاحظت الشمس وهي تشرق على قمة الجبل |
Irgendwo über dem Regenbogen ganz weit oben da ist ein Land, von dem ich gehört hab ' vor langer Zeit in einem Wiegenlied. | Open Subtitles | في مكان ما على قوس قزح طريق الصعود عالي هناك الأرض التي سمعت عنها |
Auf der Toilette. Lüftungsschacht über dem Waschbecken. | Open Subtitles | في المرحاض عند فتحة التهويه التي فوق المغسلة. |
- Du warst über dem Regenbogen. | Open Subtitles | - - لقد كنت على مدى قوس قزح. |
Die Inseln liegen nur ein bis zwei Meter über dem Wasser. | TED | ترتفع الجزيرة بمتر واحد أو مترين فقط عن سطح البحر. |
über dem Marktpreis. Cal! | Open Subtitles | دفعنا2 سنتللكيلو، سنتان أعلى من السوق لذلك المحصول |
Es gibt nur eins, das über dem Königtum steht, und das ist die Religion. | Open Subtitles | هناك شيء واحد أعلى من العائلة المالكة وهو الدين |
Wenn der Sensor ein Geräusch über dem eingestellten Dezibelwert entdeckt, wird er den Gyro laden und einen Impuls auslösen. | Open Subtitles | عندما يكتشف الحساس صوت أعلى من مقياس ديسيبل سَيَشْحن البوصلة الجيروسكوبيةَ ويضغط الزناد |
Ihr seid im Schnitt 2 m über dem Meer. | TED | فأنتم ترتفعون بمعدل مترين فوق سطح البحر. |
Also gut, sagen wir, du willst nur ein paar Meter über dem Boden fliegen, wo du noch die Straßenschilder sehen und locker Sauerstoff einatmen kannst. | TED | حسنا فلنقل أنك تريد أن تطير فقط بعض الأمتار فوق سطح الأرض أين يمكنك رؤية إشارات الطريق و تتنفس الأكسيجين بسهولة |
Ich hörte den Knall und sah den Rauch 2 - 21/2 m über dem Boden. | Open Subtitles | سمعت التقرير و رأيت الدخان ستة أو ثمانية أقدام فوق سطح الأرض |
Ausser dem Kratzer von Thomas, über dem Auge, hatte er keine Schnitte, keine Blutergüsse, nichts. | Open Subtitles | لم أرى أيّ جرح أو كدمات غير الجرح الذي كان يعلو عينه .. |
Und das nächste Mal, wenn Sie uns bitten einen Prototypen zu testen, wäre es nett, wenn der Richtungskompass nicht trudeln würde wenn ich nur noch 500 Fuß über dem Boden bin. | Open Subtitles | وفي المرة القادمة التي تطلب منّا فيها اختبار نموذج جديد فسيكون لطيفاً ألا يدور مشعر الارتفاع كأنني على قمة إفرست بينما من المفروض أنني على ارتفاع 500 قدم عن سطح الأرض |
Irgendwo über dem Regenbogen ist der Himmel blau und die Träume, die du zu träumen wagst gehen wirklich in Erfüllung. | Open Subtitles | في مكان ما على قوس قزح السماء زرقاء و الأحلام التي تجرؤ و تحلمها |
Ab durch die Lüftungsschächte in den Hohlraum über dem Kasino zu den Pinguinen. | Open Subtitles | حسنا , سوف نستخدم أنابيب التهوية تلك كي نصل للأقبية التي فوق سطح الكازينو حيث سنجد البطاريق |
- Ich war über dem Regenbogen. | Open Subtitles | - - كنت على مدى قوس قزح. |
Stell dir ein Flugzeug vor, das nur 1 mm über dem Boden fliegt und alle 25 Sekunden die Erde umkreist, während es jeden einzelnen Grashalm zählt. | TED | تخيل طائرة تطير بارتفاع واحد ميلي متر عن سطح الأرض وتدور حول الكرة الارضية مرة كل 25 ثانية وهي تقوم بعدّ كل عشبة على الأرض. |
Es wird gutgehen. Finde den Heizungskanal über dem Kessel. | Open Subtitles | عن ابحث بخير، ستكون الفرن فوق التسخين انابيب |
Und über dem Meer sehen wir mal, ob sie schwimmen kann. | Open Subtitles | عندما نذهب بها إلى فوق المحيط سنرى مدى إجادتها للسباحة |
Die, die auf dem Balkongeländer befestigt war, über dem Zimmer vom Scheich. | Open Subtitles | فوق غرفة الشيخ توجب على أحدهم تشغيلها لسحب كلاكما إلى الأعلى، |
Jetzt gucken wir einmal auf die Wolken über dem Wald, schauen wir auf das aufgeforstete Gebiet, ein halb-offenes und ein offenes. | TED | ونظرنا إلى السحب فوق هذه الغابة، لذا نظرنا إلى منطقة إعادة التشجير، منطقة شبه مفتوحة و منطقة مفتوحة. |
Die Drohne, die über dem Garten rumflog? | Open Subtitles | اتعرفين الطائرة التي بدون طيار والتي كانت تحوم فوق الحديقة ؟ |
Wasser, 4 m über dem Kiel, in 10 Minuten im Vorschiff, in 3 Frachträumen und im Kesselraum 6. | Open Subtitles | المياه ارتفعت داخل السفينة .بقدر14 قدماًخلال10دقائق . في المقدّمة، وخلال الثلاثة حواجز، وغرفة الضغط البخاريّ رقم 6. |