Bei ihrer Schwester wurde Brustkrebs diagnostiziert, als sie in ihren Vierzigern war. | TED | لقد شخصت اختها بسرطان الثدي عندما كانت في الاربعينيات من عمرها |
Meine Töchter verstanden diese drei Theorien in ihren Grundzügen als sie im Kindergarten waren. | TED | بناتي فهمت هذه النظريات الثلاث في إطارهن الأساسي عندما كانوا في روضة الأطفال. |
Aber als sie wiederkam, war sie noch furchtbarer drauf als davor. | Open Subtitles | و عندما عادت كانت في مزاج أغرب من ذي قبل |
Und wenn er es versteht, wird er härter über sich urteilen als sie. | Open Subtitles | عندما يحدث ذلك , أؤكد لك أنة سيحاكم نفسة بقسوة أكبر بكثير مما كنت تظن |
Aber als sie dich dieses Wochenende betrogen, zeigten sie ihr wahres Gesicht, oder? | Open Subtitles | ولكن عندما قاموا بخيانتك عطلة هذا الأسبوع رأيتِ ألوانهم الحقيقية، أليس كذلك؟ |
als sie tot auf der Straße lag... mit einer Kugel im Kopf. | Open Subtitles | حين كانت ممدة قتيلة على قارعة الطريق وثمّة رصاصة في رأسها. |
als sie klein waren und es wurde Ihnen zu laut haben Sie einfach Ihre Finge in die Ohren gesteckt und gesummt. | TED | عندما كنت صغيراً .. كنت اذا سمعت ضوضاءً .. وتريد ان تتخلص منها كنت تضع أصابعك في أُذنك وتغلقها |
Die vergangenen sechs Monate habe ich mehr Zeit mit Keita verbracht als sie. | Open Subtitles | .. لنكن صادقين، في الست أشهر الماضية قضيت معه أوقات أكثر منك |
weil es ihnen irgendjemand im Kittel befahl. als sie nach der Studie befragt wurden, sagten alle Teilnehmer, sie glaubten fest daran, | TED | فقط لأن شخصًا ما يرتدي بزةً أخبرهم بذلك. وعندما تمت مقابلتهم بعد الدراسة، قال جميع المشاركين بأنهم آمنوا بشدة |
Sagt sie hat ihren Knöchel verdreht, als sie vom Stepper gefallen ist. | Open Subtitles | قالت أنها لوت كاحلها بينما كانت تقع من على آلة السلالم |
als sie dann die Server nicht blockieren konnten, beschlossen sie, stattdessen mich festzusetzen. | Open Subtitles | لذا عندما لم يستطيعوا غلق الخوادم فقد قرروا الغلق عليّ بدلًا منها |
Die Idee kam mir, als sie über das Stück sprach. Machte Sie Andeutungen? | Open Subtitles | لا لقد حصلت على هذه الفكرة بنفسي عندما كانت تتحدث عن المسرحية. |
Sie kam immer her, als sie noch in New York wohnte. | Open Subtitles | إعتادت المجئ فى كل الأوقات عندما كانت تعيش فى نيويورك |
Die erste Gruppe startete die Teilnahme als sie im zweiten Jahr ihres Harvard-Studiums waren. | TED | بدأت المجموعة الأولى في الدراسة عندما كانوا طلبة بالسنة الثانية في كلية هارفارد. |
Ich hab Dich im TV gesehen, als sie Dich beim NFL anheuerten. | Open Subtitles | لقد رايتها على ي س ب ن عندما كانوا يتحدثون عنه |
als sie dann meine Telefonanrufe nicht entgegennahm, rief ihr Mann die Polizei an. | Open Subtitles | و عندما لم تجب على أي إتصالٍ هاتفي قام زوجها بإبلاغ الشرطة |
Ich kann sicherstellen, dass ihre Zukunft besser wird, als sie sich das je ausgemalt haben | Open Subtitles | يمكنني التأكد من أن ذلك المستقبل سيصبح أكثر إشراقا مما كنت تتصورين فى أي وقت مضى |
als sie das also nun zusammen brachten, passten sie Linux an die Lücke im GNU System an. | Open Subtitles | لذا عندما قاموا بتجميع كل ذلك فعليا ، كانوا يضعون لينكس في الفراغ في نظام قنو |
Er hat meiner Mutter die Steuer auf den Hals gehetzt, als sie im Sterben lag. | Open Subtitles | جعل مصلحة الضرائب تراجع ممتلكات أمي حين كانت تموت في دار المسنين يجب أن يطلق أحدهم النار عليه، ابن العاهرة |
als sie mit Bristow unterwegs waren, gab es dafür keine Anzeichen? | Open Subtitles | عندما كنت فى المهمة مع بريستو, ألم يكن هناك اشارة؟ |
Als seine Arbeit scheiterte und er in Schande verschwand, hatte niemand mehr zu gewinnen als sie. | Open Subtitles | في حال فشلِ عمله ثمّ اختفى في خِزيّْ لا أحد سينتفع من هذا أكثر منك |
Und als sie meinen Preis gewannen, gewann meine Neugierde die Oberhand. | Open Subtitles | وعندما فزت بالجائزة نفذ صبري، وتغلب فعلا فضولي عليّ تماما |
Mutter starb, als sie mir das Leben schenkte. Was redest du da? | Open Subtitles | ـ أمي ماتت بينما كانت تلدني ـ لا أفهم ماذا تقصدين |
als sie sagten, er übergab Ihnen sein Wissen, war das wörtlich gemeint. | Open Subtitles | لذا عندما تقول بأنّه أعطاك معرفته،عنيته بشكل حرفي؟ |
Sagen Sie, Louise, war Chanel im Haus, als sie den Tee gemacht haben? | Open Subtitles | أخبريني.. لويز.. عندما كنتِ تعدين الشاي كانت شانيل لاتزال في المكان ؟ |
So hat sich Eva... Soundso genannt, als sie nach Australien ging. | Open Subtitles | انه اسم ايف الذى اخذته لأسمها عندما ذهبت الى استراليا. |
Eine Übergangsphase von vielen Jahren, die vergingen, als sie eingefroren waren und träumten. | Open Subtitles | إتصال لسنوات طويلة جدا مضت حينما كنت مجمدا غارقا في الأحلام |
Und das wird immer sonderbarer. Denn vor ungefähr 20 Jahren, als sie damit begonnen haben, sich eingehend mit dem Genom zu befassen, dachten sie, dass es wahrscheinlich ungefähr 100.000 Gene beinhalten würde. | TED | وهذا أمر غريب على نحو متزايد. لأن منذ حوالي 20 عاما مضت ، عندما بدأوا الخوض في الجينوم ، ظنوا أنه يحتوي على الأرجح علي حوالي 100 ألف من الجينات. |