Boston, wir schreiben das Jahr 1876, das ist Alexander Graham Bell, der zusammen mit Thomas Watson an der Erfindung des Telefons arbeitete. | TED | إنه في عام 1876 في بوستن, وهذا هو ألكساندر غراهام بيل الذي كان يعمل مع تومس واتسون في إختراع التلفون. |
Das Büro arbeitete mit einer Schule, und sie hatten ein altes viktorianisches Schulgebäude. | TED | كان المكتب يعمل مع إحدى المدارس، وكان لديهم مبنى مدرسة فيكتوري قديم. |
Bei seinem letzten Job arbeitete er mit seinem Chef zusammen, als sie die Stützpfeiler falsch eingossen. | TED | في آخر أعماله و بينما هو يعمل مع رئيسه، بدأوا في صب الأعمدة بشكل خاطئ. |
Und so lernte ich und arbeitete den größten Teil meiner 20er Jahre in Afrika. | TED | وبهذا، بدأ التدريب. ذهبت و عملت في افريقيا لمعظم العقد الثاني من عمري |
Sie arbeitete für die Telefonzentrale und konnte die Gespräche zwischen Nehru und Edwina Mountbatten mithören. | TED | لقد كانت تعمل كعامل توصيل للهاتف واعتادت سماع محادثات بين نيهرو و إدوينا موناتاباتن |
Als du 16 oder 17 warst, kanntest du einen, der arbeitete in... | Open Subtitles | عندما أصبحتى فى سن 16 إلى 17 تعرفتى بشاب يعمل فى |
"Fong, der als verdeckter Ermittler arbeitete in einer verdeckten Operation des FBI gegen Korruption wurde kurz nach seiner Ankunft an der Union Station entführt und ermordet." | Open Subtitles | فونغ، الذي كان يعمل بصفة متخفية كجزء من عملية خداع مصرح لها من المكتب اُختطف وقُتل بعد وقت قصير من وصوله في محطة يونيون |
Zur Zeit des Mordes an Nokes arbeitete Michael in New York als stellvertretender Staatsanwalt. | Open Subtitles | فى وقت اطلاق نار نوكيس مايكل كان يعمل كمساعد مدعي عام منطقة نيويورك |
Er arbeitete oft nachts und bat mich, in den 2. Stock zu ziehen. | Open Subtitles | كان يعمل ليلاً في أغلب الأحيان. لقد طلب مني هذا الإقتراح مؤقتاً. |
Das Foto stammt aus der Zeit, als dein Vater für Dr. Arya arbeitete. | Open Subtitles | هذه الصور قد أخذت عندما كان والدك يعمل عند ، دكتور إريا |
Während des 2. Weltkrieges arbeitete ein Amerikaner für eine Bank in der Schweiz. | Open Subtitles | خلال الحرب العالمية الثانية كان هنالك أمريكي يعمل في بنك في سويسرا |
Er war ein bürgerlicher Erfinder, der für's Pentagon an Prometheus arbeitete. | Open Subtitles | لقد كان المبتكر المدنى الذى يعمل على مشروع البروميثيوس للبنتاجون |
Ich weiß nicht, für wen er arbeitete, aber nicht für mich. | Open Subtitles | لا أعرف لصالح من يعمل، ولكنه لم يكن يعمل لصالحي. |
Ed Russell arbeitete sein ganzes Leben lang um für seine Familie zu sorgen. | Open Subtitles | اد روسيل كان يعمل طول حياته من أجل أن يزودهم بما يحتاجون |
Meine Mutter arbeitete hart auf dem Feld, um Getreide für unsere Ernährung anzubauen. | TED | والدتي عملت بجد في المزرعة لزراعة المحاصيل حتى أنه يمكننا أن نأكل. |
So arbeitete ich eine ganze Zeitlang an diesen Modellen und implementierte sie auf etlichen Robotern. | TED | لذلك عملت لوقت طويل على هذه النماذج و قمت بتطبيقها على عدد من الروبوتات |
Also konnte ich am Marsakzent erkennen, an welcher Mission jemand arbeitete. | TED | فأستطيع أن أعرف على أي مهمّة عملت من لكنتك المريخية. |
Ja, damals in 91, schwängerten sie dieses Mädchen das dort arbeitete, Isabella Contreras. | Open Subtitles | نعم, قديما في 91, حملّوا هذه الفتاة التي تعمل هناك ايزابيلا كونتريراس. |
Die Krankenschwester, die in der besagten Nacht unseren Babys zugeteilt wurde, arbeitete 48 Stunden am Stück. | Open Subtitles | إنّ الممرضّة التي توّلت رعاية ابنتينا في ذاك الليلة كانت تعمل لمُدة 48 ساعة متواصلة |
Heute rief ich die Agentur an. Sie haben keine Akte, dass sie je bei ihnen arbeitete. | Open Subtitles | لقد إتصلت بالوكاالة اليوم , ولم يكن عندهم أي سجلات تفيد بأنها كانت تعمل عندهم |
Ich arbeitete an einer Tankstelle in einem Randbezirk von Santa Barbara in Kalifornien. | TED | كنت أعمل وقتها في محطة وقود في أطراف سانتا باربرا بولاية كاليفورنا. |
Ich hatte wieder Spaß, und ich arbeitete wieder härter. Kurz und gut: Ich tat wieder all das, was mir den Erfolg zurückbrachte. | TED | حظيت بالعديد من المرح ، كنت عمل بجهد اكبر. لاختصار القصة : قمت بعمل كل الاشياء التى ادت الى نجاحى |
Als man sah, dass das funktioniert und ein wenig daran arbeitete, da kam ich dazu. | TED | وبرؤية هذا الامر ينجح,عملتُ قليلاً عليه, هذه اللحظة حيث فكرت |
Ich war nicht wirklich ein Raketenwissenschaftler, aber ich arbeitete im Labor für Jet-Propulsion, im sonnigen Kalifornien, wo es warm ist; wohingegen ich jetzt im Mittleren Westen bin, und es ist kalt. | TED | لم اكن في الواقع عالم صواريخ لكنني كنت اعمل في مختبرات الدفع النفاث في كالفورنيا المشرقة حيث الطقس دافئ بينما انا الاَن في منتصف المنطقة الغربية وهي باردة الطقس |
Ich lebte und arbeitete mit 300 Gehörlosen, die nach dem Erdbeben 2010 umziehen mussten. | TED | عشت وعملت مع 300 شخص أصم الذين تم نقلهم بعد زلزال عام 2010. |
Er arbeitete für die Armen, heiratete, bekam Kinder und wurde alt. | Open Subtitles | عَملَ بالفقراءِ، تَزوّجَ، كَانَ عِنْدَهُ الأطفالُ، أصبحَ رجل عجوزَ. |
Mehr als alles andere liebte er die, mit denen er arbeitete. | Open Subtitles | وأكثر من أي شيء آخر، أحب الناس الذين عملوا معه |
Er war 20 Jahre alt, lebte alleine und arbeitete zeitweise in einem Secondhand Plattenladen. | Open Subtitles | كان عُمره 20 عاماً، وسكن لوحده، وعمل بدوام جزئي في محل تسجيلات مُستعملة. |
In den letzten acht Jahren arbeitete ich hart als Gouverneurin, damit unser Staat sauber, sicher und finanziell solide ist. | Open Subtitles | هيدا لانوا اخر 8 سنوات كنت عم اشتغل بكد و تعب محافظتكن لحتى نخلي مدينتنا نضيفة و امنة و ذات طابع ملكي |
Aber dann bekam ich von ihm immer diese Emails, wenn er arbeitete. | TED | لكن عندها تأتيني هذه الرسائل الحزينة منه عندما يكون في العمل. |
Ich arbeitete in seinem Büro, bis er mich hier her versetzt hat. | Open Subtitles | عمِلتُ معَهُ في مَكتَبِهِ حتى نَقَلَني إلى هُنا |
Als Polizeidirektor arbeitete ich mit ihm... um die unerledigten Fälle von Grundstücksschäden abzuarbeiten... und um dabei zu helfen..." | Open Subtitles | وكونه القائد ، فقد كان" "لي الشرف للعمل معه لتقليل القضايا المتراكمة في المحاكم الناتجة" " عن حالات الضرر التي لحقت بالأراضي "... |