Dann dachte ich, er wäre hierher gekommen, ohne sein Büro wiederzueröffnen. | Open Subtitles | ثمّ ظننت بأنّه لربّمـا جـاء هنـا بدون الحـاجة لفتح مكتبه |
Ich dachte, ich sei zurückgefahren, um mir den Mantel zu holen. | Open Subtitles | ظننت أننى قد رجعت لآخذ معطفى و لكنى لم أفعل |
- Ich dachte, ich kenne sie. - Es tut mir Leid. | Open Subtitles | ـ أنت لا تعرفها ـ قلت بأنني ظننت أنني أعرفها |
Also dachte ich mir, wir könnten einfach das Steuerruder vom Heck an den Bug verfrachten, vielleicht hätten wir dann bessere Kontrolle? | TED | وبالتالي، فكرت في ماذا لو قمنا فقط بأخذ الدفة من خلف القارب إلى المقدمة، هل سنحصل على تحكم أحسن؟ |
Ich dachte, ich hätte Ihren Ex-Mann aus dem Gerichtssaal geworfen, Rechtsberaterin. | Open Subtitles | ظننتُ أني قدّ طردتُ زوجكِ السابق من المحكمة أيتها المستشارة؟ |
Und da Sie bar zahlen können, dachte ich, Sie sollten es sich ansehen. | Open Subtitles | إذا أنت تَعْرضُ نقدَ، إعتقدتُ بأنّك يَجِبُ أَنْ تَرى المكانَ على الأقل. |
Zuerst dachte ich, Ihr würdet verschont, wegen der Heirat Eurer Tochter. | Open Subtitles | في البداية ظننت أنك تدخر يا تيفي بسبب زواج ابنتك |
Trotzdem dachte ich, das würde zu mehr führen. Wie einem Anruf. | Open Subtitles | رغم ذلك، ظننت أن المفترض أن يؤدي إلى مكالمة هاتفية. |
Toll. Ich dachte, ich würde mit Orientalen zu tun haben, die kein Englisch sprechen. | Open Subtitles | هذا عظيم لقد ظننت أننى سأعلق مع اثنين من الشرقيين لا يتحدثان الإنجليزية |
Letztes Jahr dachte ich, ich hätte eine Laktose-Allergie, aber es war nur der Brie. Oh! | Open Subtitles | العام الماضي، ظننت أنني تسممت من اللاكتوز ولكنه كان مجرد بعض جبن أبيض سيئ |
Und nach unserer ersten Schlacht dachte ich, ich zeichne Sie mit mehr... | Open Subtitles | و بعد أوّل معركة ، لقد ظننت لربّما إذا رسمتك بقوى |
Als sie eingewiesen wurde, dachte ich, ich bin aus dem Schneider. | Open Subtitles | ،حالما تم إعلان أنها مجنونة ظننت أنه لا داعي للقلق |
Für einen Moment dachte ich, du hättest endlich etwas gefunden, weshalb du leben willst. | Open Subtitles | كل تلك الأشياء التي أنت مستعد للموت من أجلها لقد ظننت للحظة هناك |
Als ich vor einem Jahr dort angefangen habe, dachte ich, dieses Unternehmen hat Anti-Diskriminierungsrichtlinien, die homo-, bi- und transsexuelle Menschen schützen. | TED | عندما أتيت إلى هذه الشركة قبل سنة، فكرت في نفسي، لهذه الشركة سياسات ضد التمييز تحمي المثليين والمتحولين جنسيًا. |
Deshalb dachte ich, Sie würden hier reinkommen, und Anklage erheben und mir den FBI-Vertrag entziehen. | Open Subtitles | و لهذا ظننتُ أنّكَ ستأتي هنا، لتلقي التُهم ، و تجرّدني من عقدي الفدرالي. |
Als kleines Mädchen dachte ich, wenn es immer bei mir ist, geschieht nichts Schlimmes. | Open Subtitles | عندما كنتُ صغيرة، إعتقدتُ أنّه طالما بحوزتي هذه، فلن يحدث أيّ شيء سيئ. |
Irgendwie dachte ich, es wäre eine gute Idee eine Pause in meinen Vortrag einzulegen. | TED | لسبب ما اعتقدت انها قد تكون فكرة جيدة ان اضع استراحة في كلامي |
Ich dachte, ich könne davor weglaufen, aber das geht wohl nicht. | Open Subtitles | كنت أعتقد أني أستطيع إخفاء ذلك ، لكني لا أستطيع |
Als ich erstmals seinen Bild sah, dachte ich, seine Superkräfte stammten von seinem Superkragen. | TED | وعندما رايت هذه الصورة توقعت ان الطاقة الخارقة موجودة في ياقته الخارقة |
Ich dachte, ich muss Ihnen einen blasen... was eklig genug ist. | Open Subtitles | اعتقدتُ أنك سوف تكتفي بالجنس الفموي إنه أمر مثير للاشمئزاز |
Ich war in der Gegend und dachte, ich schau mal vorbei. | Open Subtitles | حسناً, كُنت بالقرب من المنطقة لذا فكّرتُ أنا أمر عليكِ |
Ich hab es nicht bemerkt. dachte ich wäre zärtlich gewesen. | Open Subtitles | لم أعتقد أنني أخنقها أعتقدتُ أنني كنتُ محباً |
Also dachte ich, wenn ich sie aufschreibe, erkenne ich vielleicht eine Verbindung. | Open Subtitles | لِذا فكرتُ لو أني أكتُبُها فقط رُبما أمكَنني أن أرى ترابُطاً |
Ja, das dachte ich anfangs auch. Und es hat eine Menge Spaß gemacht. | Open Subtitles | .أجل، هذا ما ظننته في البداية وقد كان هناك كثير من المرح |
- Das dachte ich auch. Aber ich sage euch, er hat Schlimmes getan. | Open Subtitles | هذا ما اعتقدته أنا أيضاً، ولكني أؤكد لكما أنه قام بأفعال شنيعة |
Ja. Ich hab es behalten. Ich dachte, ich könnte es eines Tages als Druckmittel gebrauchen. | Open Subtitles | أجل ، أبقيتُ عليها ، خلتُ أنّ بإمكاني أستخدامها كضمانة للنفوذ يوماً ما. |
Also dachte ich darüber nach, wie ich mir besser verdeutlichen könnte, wie riesengroß dieser Code ist. | TED | لذا كنت أفكر كيف يمكنني أن أشرحه بطريقة أفضل عن مدى كبر وضخامة هذا الرمز. |