ويكيبيديا

    "das einzige" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الشيء الوحيد
        
    • الشئ الوحيد
        
    • الوحيدة
        
    • الشيئ الوحيد
        
    • الشي الوحيد
        
    • الشىء الوحيد
        
    • الشّيء الوحيد
        
    • الامر الوحيد
        
    • الجزء الوحيد
        
    • الوحيد الموجود
        
    • المكان الوحيد الذي
        
    • والشيء الوحيد
        
    • التفاوض
        
    • الوحيد بشأن
        
    • الوحيد الذي تسنى لهم
        
    Sie ist Das Einzige, was ich noch mehr hasse als Tara! Open Subtitles وأكره سكارليت، إنها الشيء الوحيد الذي أكرهه أكثر من تارا
    Gewalt - das scheint Das Einzige zu sein, was die Leute hier verstehen. Open Subtitles أعمال العنف ، منذ البداية تبدو أنها الشيء الوحيد الذي يفهمه شعبكم.
    Das Einzige, was ich dagegen tun kann, ist, nicht zu arbeiten, bis es besser ist. Open Subtitles وقال إن الشيء الوحيد الذي يمكنني فعله هو عدم العودة للعمل حتى يزول المرض.
    Eines der sieben Messer von Megiddo - Das Einzige auf der Welt, das mich töten kann. Open Subtitles أنها واحده من سبعة خناجر فى مجيدو الشئ الوحيد على وجه الأرض الذى يمكنه قتلى
    Sie erzählte mir, in der Schule war sie Das Einzige Mädchen, das mechanisches Zeichnen wählte. TED أخبرتني بأنها عندما ذهبت للمدرسة، كانت الفتاة الوحيدة أبدًا التي اختارت لتقوم بالرسم الصناعي.
    Schätze, Das Einzige, was wir tun können, ist euch ein Lied zu spielen. Open Subtitles أعتقد ان الشيء الوحيد الذي يمكننا فعله هو أن نشغل لكم أغنية.
    Ich habe festgestellt, dass Das Einzige, was dir wahre Freude im Leben schenkt, das Geben ist. Open Subtitles أكتشف أن الشيء الوحيد الذي يتيح لك السرور في الحياة، الشيء الوحيد الصادق، هو العطاء.
    Das Einzige, was uns von den Kennedys unterscheidet, ist, dass sie Geld haben. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يفصل بيننا وبين آل كنيدي هو أنها تملك المال.
    Das Einzige, was Sie jetzt für sie tun können, ist, diese Typen fertig zu machen. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكن أن تفعله بالنسبة لها الحق الآن هو محاولة صلب عليها.
    Denn ich wußte, es war Das Einzige, was meinem Leben einen Sinn gab. Open Subtitles لأنني كنت أعلم أنه الشيء الوحيد الذي يمكن أن يجعل لحياتي .معنى
    Er sagte, das sei Das Einzige, was sie kochen könne und das nur schlecht. Open Subtitles و يقول أنها الشيء الوحيد الذي يمكنها طبخه و نادراً ما أحسنت طبخها
    Du bittest mich, Das Einzige aufzugeben, was ich je getan habe. Open Subtitles أنت تطلب مني أن أتخلى عن الشيء الوحيد الذي أجيده
    Der Kristall ist Das Einzige, was mir von zu Hause bleibt, Open Subtitles تلك البلورة هي الشيء الوحيد الذي بقي لدي من الوطن
    Das Einzige, was ich immer war Rose. Ich mache einen Job mit ihm. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي إحتفظت به هو روز أنا أعاني في التعامل معها
    Weißt du, was Das Einzige war, dass mir jemals Befriedigung verschafft hat? Open Subtitles أتعرف ما هو الشيء الوحيد في هذه الحياة الذي أعطاني ارتياحاً؟
    Sie sagte sowas wie, Das Einzige was schwächer ist,... als deine Detective-Fähigkeiten, ist dein Rückgrat. Open Subtitles قال شيء من هذا القبيل الشيء الوحيد الأضعف من مهارات مخبرك كان عمودك الفقري
    Aber das ist Das Einzige, was ich kann, und irgendwas muss ich tun. Open Subtitles لكنه الشيء الوحيد الذي أعرف كيف أقوم به، وعلي أن أقوم بشيء.
    Ich verstehe nicht warum du mir Das Einzige wegnehmen musst... das mir etwas bedeutet. Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا تريدى أخذ هذا الشئ ؟ الشئ الوحيد الذى أمتلكه
    Das Einzige, was ich bedauere ist, dass sie nicht in ihrem eigenen Bett gestorben ist. Open Subtitles . الشئ الوحيد الذى أندم علية أن , هى لم تمت فى سريرها الخاص
    Das war Das Einzige mal, dass er mich keinen TrotteI nannte. Open Subtitles تلك كانت المرة الوحيدة التي خاطبني دون إستخدام كلمة أحمق
    Es klingt grausam, aber Das Einzige, was wir tun können, ist, zu klingeln und abzuhauen. Open Subtitles تبدو قاسية ، لكن الشيئ الوحيد الذي يمكن فعله هو قرع الجرس و الهرب
    Das Einzige, was mich anpisst, ist das Essen auf der Gedenkfeier. Open Subtitles الشي الوحيد الذي يزعجني هو الغذاء الملقى على النصب التذكاري
    Das Einzige Sache die ich tun musste, war es irgendjemandem zu sagen. Open Subtitles الشىء الوحيد الذى بقى لى هو أن أخبر أحداً مكتب الشرطة
    Das Einzige, das süßer als deine Manieren sind, ist mein Pfirsichauflauf. Open Subtitles الشّيء الوحيد الألذُّ من أخلاقكَ هي فطيرة الخوخ الّتي أعدّها.
    Das Einzige, was für gleichberechtigte Partner eine Rolle spielt, ist der Jahresend-Bonus. Open Subtitles انظر .. الامر الوحيد الذي يهتم به هؤلاء المساهمون هي تلك المكافآت في آخر العام
    Könntest du das wirklich tun, wenn ich Das Einzige bin, was von ihr übrig ist? Open Subtitles هل ستفعل هذا حقاً لو أنني الجزء الوحيد المتبقي منها ؟
    Nach jedem Film musste ich nach oben ins Bad, schwamm in der Badewanne hin und her und starrte auf den Abfluss, weil es Das Einzige war, was man anschauen konnte. TED و بعد كل حلقة، كنت أذهب إلى المغطس و أعوم فيه ناظراً لأسفل ناحية المصفاة، لأنها الشئ الوحيد الموجود بأسفل.
    Erstens sind die Vereinten Nationen Das Einzige Forum, in dem Friedens-, Sicherheits- und Entwicklungsfragen auf globaler Ebene gemeinsam angegangen werden können. UN فأولا، الأمم المتحدة هي المكان الوحيد الذي يمكن فيه معالجة مسائل السلام والأمن والتنمية معا على الصعيد العالمي.
    Und Das Einzige, was nicht normal ist, ist, dass ich mit ihr gebrochen habe. Open Subtitles والشيء الوحيد الذي ليس طبيعي أو صحيح هو هل انا من أدير ظهري؟
    5. erklärt erneut, dass die Abrüstungskonferenz als Das Einzige Forum für multilaterale Abrüstungsverhandlungen die Hauptrolle bei der Aushandlung einer oder gegebenenfalls mehrerer multilateraler Übereinkünfte zur Verhütung eines Wettrüstens im Weltraum unter allen seinen Aspekten spielt; UN 5 - تكرر التأكيد على أن مؤتمر نـزع السلاح، بوصفه منتدى التفاوض المتعدد الأطراف الوحيد بشأن نـزع السلاح، له دور رئيسي في التفاوض بشأن عقد اتفاق متعدد الأطراف أو اتفاقات متعددة الأطراف، حسب الاقتضاء، بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي بجميع جوانبه؛
    Das Einzige identifizierbare Element war Lawrencium. Open Subtitles العنصر الوحيد الذي تسنى لهم التعرف عليه هو "اللورنسيوم"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد