Es wäre schlecht, wenn wir versuchten, unsere Triebwerke zu zünden und zu flüchten, denn das könnten wir nicht, genauso wenig, wie das Licht entkommen kann. | TED | و سيكون دون أي فائدة إذا قمنا بتشغيل محركاتنا للخروج من هنالك لأننا لن نستطيع أبدا، أي شيء حتى الضوء لا يستطيع الفرار. |
Wir mögen das Licht, das in den Raum scheint, aber im Hochsommer, wenn die Räume aufgeheizt werden, versuchen wir sie herunterzukühlen. | TED | يعجبنا الضوء الذي يدخل الغرفة، لكن في عز الصيف، كل ذلك الحر يأتي إلى الغرفة والذي نحاول إبقائها باردة. |
das Licht war aus, als ich kam. Was wolltest du sie fragen? | Open Subtitles | كانت الأضواء مقطوعة حينما أتيت عن ماذا كنت تود سؤالها ؟ |
Wir machten das Licht an, hörten ein Scharren, es kam zu einer Verfolgungsjagd, und kurz darauf fanden wir ihn unter einem Schreibtisch. | Open Subtitles | لقد بدأنا نشعل الأضواء لقد سمعنا بعض الركض بالجوار كان لدينا سباق عدو أخذ بعض الدقائق لكن وجدناه هنا بالأسفل |
Es wäre wie bei einer Nahtod-Erfahrung, wenn man das Licht am Ende des Tunnels sieht. Allerdings wäre es eine umfassende Todeserfahrung. | TED | سيكون ذالك تجربة مشابهة للحظة الإقتراب من الموت حيث ترون النور عند نهاية النفق، إلا أنها تجربة موت كاملة. |
Er prägt sich jede Nuance ein, das Licht, die Farbe, den Ton, die Form. | Open Subtitles | تعلم كل فرق دقيق من ضوء ، من لون من الظل، من الشكل |
Und zwar, dass das Gravitationsfeld -- aufgrund der Masse -- nicht nur die Flugbahn von Partikeln, sondern das Licht an sich umleiten wird. | TED | وهي أن مجال الجاذبية ، وبسبب الكتلة ، يسبب انحرافا ليس في مسار الجسيمات فقط ، بل في مسار الضوء أيضا. |
Außer dass das Licht in der echten Welt nicht so funktioniert. | TED | عدا أن الضوء لا يعمل بهذه الطريقة في الحياة الواقعية |
Ich werd erst das Licht anmachen. Gehn wir auf Nummer Sicher. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أنا أفضل فقط دور الضوء على فقط للتأكيد. |
Ich habe sie nicht gleich gelesen, weil das Licht gewechselt hat. | Open Subtitles | وضعتها في جيبي ولم أقرأها في الحال لأن الضوء يتغير |
Ich manipulierte es nicht. Das komische Flüstern und das Licht... Das war ich auch nicht. | Open Subtitles | أنا لم أتلاعب ، وهذا الهمس الغريب وكل هذه الأضواء لم تكن أنا أيضاً |
Plötzlich geht das Licht an und viele haben Grund, sich zu schämen. | Open Subtitles | وفجأة تنير الأضواء وهناك حصة عادلة من اللوم تقع على الجميع. |
Sie bewegten ihre Körper und traten hervor, das Licht reflektierte sich in den Kostümen. | TED | حركوا أجسادهم وأقتربوا للأمام وارتدت الأضواء على هذه الأزياء |
Die Zukunft des Lebens, und wohin die Entschlüsselung unserer Biologie -- Machen Sie das Licht etwas heller! Ich habe keine Folien. | TED | مستقبل الحياة، و الذي سيأخذنا إليه تبسيط تركيبتنا البيولوجية و ارفعوا الأضواء قليلا. لا يوجد لدي شرائح للعرض. |
Es begann zu regnen, und obwohl es dunkel wurde, ließ ich das Licht aus. | Open Subtitles | لقد بدأت تمطر, و كان الظلام دامساً و أنا حتى لم أضئ النور |
Wenn das Telefon klingelt, werden Sie sehen, wie das Licht im Schlafzimmer angeht. | Open Subtitles | حين يرن الهاتف . سترى النور يضاء من تحت باب غرفة النوم |
Dann kommst du in 'nen Knast, wo du angeblich das Licht nie wieder siehst. | Open Subtitles | ثمّ ترسل الى المعتقل حيث يقولون لك أنّك لن ترى ضوء الشمس ثانية. |
Dann kommst du in 'nen Knast, wo du angeblich das Licht nie wieder siehst. | Open Subtitles | ثمّ ترسل الى المعتقل حيث يقولون لك أنّك لن ترى ضوء الشمس ثانية. |
Jetzt stellen Sie sich vor, dass jede zweite Person hier drüben taub ist, nicht hört, und das Licht ausschaltet. | TED | الآن تخيل أن كل شخص من هذه النّاحية أصم، لا يسمع، وقم بإطفاء المصابيح. |
Und wenn Sie den Schalter ausschalten geht das Licht aus. | TED | يضيئ المصباح. وعندم تغلق المفتاح ينطفئ الضوء. |
Bei Menschen mit Myopie, also Kurzsichtigkeit, bündelt eine steile Hornhaut das Licht kurz vor der Netzhaut. | TED | في مرضى قِصَر النظر أو قرب النظر، تركّز القرنية الحادة الضوءَ تمامًا على شبكية العين. |
Nur im Schweigen das Wort, nur im Dunkeln das Licht, nur im Sterben das Leben: | Open Subtitles | فقط عبر الصمت تتولد الكلمة ومن قلب الظلام ينبثق الضياء ومن الموت تنبعث الحياة |
das Licht war ungünstig, der Abstand beträchtlich und der Aufnahmewinkel war unmöglich... | Open Subtitles | الإضاءة كانت سيّئة بإعتبار المسافة البعيدة، و الزاوية كانت مستحيلة تقريباً. |
Ich bin auf das Licht zugeradelt und es war so schön. | Open Subtitles | لقد كنتُ أركضُ باتّجاه الضّوء. لقد كان ذلكَ جميلاً حقاً. |
Du musst nur das Licht ausmachen und aus dem Zimmer gehen. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو اغلاق الانوار بينما تغادرين الغرفة |
Und wenn eine Wolke vorbei zieht, kann man eine Wolke an den Spitzen sehen, wo das Licht durchgelassen wird. | TED | وإذا مرت سحابة، يمكنك ان ترى سحابة على النهايات من خلال السماح للضوء. |
das Licht unserer nächsten Galaxie Andromeda brauchte bis zu uns circa zwei Millionen Jahre. | Open Subtitles | نور دينا ن ن مجرة أندروميدا القادمة اللازمة متروك لنا نحو مليوني سنة. |
Mein Vorschlag wäre, das Licht anzulassen. | Open Subtitles | أعتقد أننى سأقترح أن ننام و الأنوار مضاءة |
das Licht ist aus und die müssen die Sicherung suchen, und bei diesen Taschenlampen kann ich nicht schlafen. | Open Subtitles | لأنه لديهم مشاكل فى الإضائة ويبدو أنهم يبحثون عن علبة المنصهر لأنهم يستخدمون الكشافات |