Ich bin optimistisch, denn das neue Maschinen-Zeitalter ist digital, exponentiell und kombinatorisch. | TED | أنا متفائل، لأن العصر الجهاز الجديد هو رقمي و أسى واندماجي. |
Als neuer Bezirksdirektor der Buckland-Auktionshäuser werde ich eine neue Vorgehensweise für das neue Jahrtausend einführen. | Open Subtitles | بصفتي نائب المدير المحلّي الجديد لمزادات، باكلاند سأقوم بتطبيق نظام جديد للمزاد للألفية الجديدة |
Ich leg sie dir da hin. das neue und das alte Testament. | Open Subtitles | أردتُ فقط أن أعطيك هذا، إنهم كلاهُما العهد القديم والعهد الجديد |
Man muss nicht das neue Dubai sein, wenn man schon Lagos ist. | TED | أنت لا تحتاج أن تكون دبي الجديدة عندما تكون بالفعل لاغوس. |
Ja und ich weiß auch, dass das neue GNB-Hauptsitz-Projekt letzten Monat aufgegeben wurde. | Open Subtitles | ـ أجل ، كما اعرف انه تم إلغاء مشروع المقر الجديد للبنك. |
Kennen Sie das neue Frauen-Fitnessstudio, dass unten auf der 14. Straße ist? | Open Subtitles | ذلك النادي النسائي .. الجديد الذي يقع اسفل الشارع 14 ؟ |
"Lila ist das neue Schwarz." Das haben Sie hier zuerst gehört. | Open Subtitles | الأرجواني هو الأسود الجديد. لقد سمعتوا هذه الجملة هنا أولاً. |
Ich war im CCC und habe Mittel für das neue Kunstprogramm beantragt. | Open Subtitles | كنت في الخيرية لجمع أموال الدعم من أجل برنامج الفنّ الجديد |
Es war ein radikaler Akt, der das neue Gesicht des Majdan zeigte. | Open Subtitles | كان هذا هو رد الفعل الجذري الذي شكّل وجه الميدان الجديد |
Do, das ist also das neue Buch, das im Herbst herauskomme? | Open Subtitles | أذن هل هذا هو الكتاب الجديد الذي سيـُـصدر في الخريف؟ |
Und es schadet nichts, dass das neue Gesicht von S.H.I.E.L.D. ein Inhuman ist. | Open Subtitles | إضافة إلى ذلك، فلا ضرر من أن الوجه الجديد لشيلد هو لابشري |
Wir müssen jemanden ernennen, um das Unentschieden aufzuheben und das neue Wahldatum zu genehmigen. | Open Subtitles | يجب تعيين شخص يكسر تعادل 4 مقابل 4 ويوافق على تاريخ الانتخابات الجديد |
Was die Sicherheit angeht, werden diese Gebäude auf das neue elektronische Zugangskontrollsystem und auf die Mindest-Betriebssicherheitsnormen für den Amtssitz ausgelegt sein. | UN | ومن حيث الأمن، فستتفق مع النظام الإلكتروني الجديد لمراقبة الدخول والمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا بالمقر. |
Eine interinstitutionelle Arbeitsgruppe wurde eingerichtet, um das neue disziplinenübergreifende Konzept zu fördern. | UN | وأنشئت فرقة عمل لتيسير النهج الجديد المتعدد التخصصات. |
Das ist ein Videospiel für das neue Jahrtausend, und es soll sich auch so anhören. | Open Subtitles | حسناً، إنَّ هذا أشبه بلعبة كمبيوتر للألفية الجديدة إنني أرغب بأن تكون بذلك الشكل |
Da meine Einsatztätigkeit immer problematischer wird, wie die Geschichte in der Bank zeigte... habe ich mich dafür entschieden, das neue Gesicht des FBI zu werden. | Open Subtitles | وتوصلت الى الخروج فى مهمات سوف تؤدى الى مشاكل مثل مثلما حدث فى البنك حسنا, لقد قررت ان اكون الواجهة الجديدة لل اف. |
Aber manchmal muss, bevor wir das neue einleiten können, das Alte zu Grabe getragen werden. | Open Subtitles | ولكن أحياناً قبل أن نغامر في الأمور الجديدة سيتوجب على القديمة أن ترقد بسلام |
Wenn wir diese gegenseitigen Verpflichtungen einhalten, wird das neue Millennium tatsächlich eine Zeitenwende sein. | UN | وإذا كان لنا أن نرقى إلى تحقيق هذه الالتزامات المتبادلة، سيكون بمقدورنا أن نجعل الألفية الجديدة جديرة باسمها. |
Dies erfordert möglicherweise eine unvoreingenommene Überprüfung ihrer eigenen Strategien und Institutionen, um sicherzustellen, dass diese sich möglichst gut für das neue Umfeld eignen. | UN | وقد يستدعي هذا توخي الصراحة في استعراض استراتيجياتها ومؤسساتها الخاصة، بغية كفالة ملاءمتها للبيئة الجديدة على أفضل وجه. |
Schuld ist das neue Mädchen... aber in letzter Zeit ist nicht staubgewischt worden. | Open Subtitles | لابد أنها الفتاه الجديده بالطبع لكني أرى أنه لم يُنظف منذ مده |
das neue Staatsoberhaupt wandte sich noch am Abend an die Bevölkerung der DDR. | Open Subtitles | يخاطب رئيس البلاد في شعب الجمهورية الديمقراطية هذا المساء |
Es gibt eine Beziehung zwischen Alt und Neu. das neue entwickelt sich aus dem Kontext des Alten. | TED | هناك علاقة بين القديم والجديد لان الجديد يخرج من القديم |