Das sagte einer der Regierungschefs, der Vertreter Australiens, er hätte seinen Teil geleistet und reduziert. | TED | وكان هذا ما قاله أحد الزعماء الأستراليين، لقد قمنا بحصتنا وأوقفنا الانبعاثات. |
Sie haben diese Broschüre, mit dem Titel "Das sagte Jesus über Homosexualität", und wenn man sie dann öffnet, steht da nichts drin. | TED | لديهم منشور يقول هذا ما قاله يسوع عن المثلية و عندما تفتحه لا تجد فيه شيئا; |
Das sagte ich nicht, sondern, dass ich so etwas nicht entscheide. | Open Subtitles | لم أقل ذلك. قلت إن هذه القرارات تأتي ممن هم أعلى مني مرتبة، |
Wir sind keine Kriminellen, Ed. - Charlie ist kein Versager. - Das sagte ich nicht. | Open Subtitles | ـ اننا لسنا مجرمين يا إيد، و(تشارلي) ليس فاشلاً ـ أنا لم أقل هذا |
- Das sagte Brennan auch bei der Kiefer-OP. | Open Subtitles | هذا ما قالته برينان حول موضوع جراحة الفك |
Das sagte ich damals, 2011, als eine von mir anonym entwickelte Facebook-Seite die ägyptische Revolution mitauslöste. | TED | قلت ذلك في عام 2011، عندما ساعدت صفحة فيس بوك قمت بإنشائها خفية في إشعال الثورة المصرية. |
Das sagte ich, als ich dachte, wir wären um fünf Riesen reicher. - Wollen Sie noch etwas? | Open Subtitles | انا قلت هذا عندما ظننت اننا سنكون اغنى بخمس آلاف |
Das sagte Vichy über die Nazis. Sehen Sie, was mit Frankreich geschah. | Open Subtitles | هذا ما قاله الفاشيون للنازيين وأحتلوا فرنسا |
Das sagte der Arzt. Den Anzeichen nach ist es gutartig. | Open Subtitles | هذا ما قاله الطبيب يظهر جلياً أنه ورمٌ حميد |
Das sagte der Kerl, der meinen Kopf schrumpfte, auch. | Open Subtitles | أجل، كان هذا ما قاله لي ذلك الشخص الذي قطع رأسي. |
- Das sagte ich nicht. | Open Subtitles | - و نحن لسنا كذلك - أنا لم أقل ذلك |
Sue, Das sagte ich nicht. | Open Subtitles | سو , أنا لم أقل ذلك |
Oh nein, Das sagte ich nicht. | Open Subtitles | أوه، لا، أنا لم أقل ذلك. |
Das sagte ich niemals. | Open Subtitles | لم أقل هذا أبداً |
- Das sagte ich nie. Das sagte ich nie, Nancy. | Open Subtitles | لم أقل هذا أبداً |
Genau Das sagte Kathy Selden zu mir in jener Nacht. | Open Subtitles | هذا ما قالته لي كاثي سالدن الليلة. |
Ja, Das sagte Rio auch, aber die Cops behandeln es als offenen Fall. | Open Subtitles | (أجل, هذا ما قالته (ريو لكن الشرطة يتعاملون مع الحداثة كقضيةٍ مفتوحة |
- Retrospektive. - Das sagte ich. Widersprich nicht. | Open Subtitles | ـ معرض إستعادة الماضي ـ لقد قلت ذلك لا تقاطعني |
- Nein, Das sagte ich doch. Aber ein Drink wäre nett. | Open Subtitles | لا ، لقد قلت ذلك ، لكن من الجميل الحصول على مشروب فلم أكن في الخارج لفترة طويلة |
- Oder... vielleicht könnte er dich bei jemanden erwähnen und dir so einen neuen Job zu verschaffen. Das sagte ich gerade. | Open Subtitles | أو يمكنه أن يوصي بك لتجد عملاًً آخر قلت هذا للتو |
Das sagte ich dir, als du mein Assistenzarzt warst, und dein erster Patient starb. | Open Subtitles | أخبرتك ذلك حين كنت متدرباً لدي خلال فترة إقامتي كطبيب وفقدت أول مريض لديك. |
Das sagte mir einer der Weißen. | Open Subtitles | هذا ما أخبرني به بعض الأشخاص البيض |
Das sagte er immer bei einem Strikeout. | Open Subtitles | لقد كان يقول ذلك أثناء ضرب الكرة |
Das sagte Joe auch, als er den Mörder seines Bruders suchte. | Open Subtitles | ياللظرافه هذا ماقاله (جو) بالضبط بشأن إيجاد قاتل أخيه |
Und als er Das sagte, fühlte ich Gänseschauer auf meiner Haut, weil er es im Angesicht der Moab-Gebirges hier im Hintergrund sagte. | TED | وانا اذكر عندما قال هذا الكلام شعرت بقشعريرة في جسدي .. لانه كان يتحدث في بقعة تطل على جبال موآب |