Ungefähr eine Viertel Million sind auf dem Weg zu diesen und zu anderen Kindern und weitere Viertel Million mehr werden zur Zeit angefordert. | TED | لدينا حوالي ربع مليون في الطريق الى هؤلاء وأطفال آخرين، وبعد ذلك هناك ربع مليون أخرى تم طلبها في هذه اللحظة. |
Wenn es die Bevölkerungszahl ist,sind wir auf dem Weg an die Spitze. | TED | إذا كان الأمر بعدد السكان، فنحن في الطريق إلى رأس القائمة. |
Allein in diesem Jahr haben 2100 Migranten ihr Leben auf dem Weg nach Europa verloren. | TED | هذا العام حتى الآن، فقد أكثر من 2100 مهاجر حياته في طريقه إلى أوروبا. |
Auf zum U-Boot. Wir reden auf dem Weg nach oben darüber. | Open Subtitles | لنذهب الى الغواصة وسنبحث الأمر ونحن في طريقنا الى الأعلى |
Aus dem Weg, du bellender Heuhaufen, sonst mach ich dich platt! | Open Subtitles | ابتعدوا عن طريقي يا كومة التبن وإلا سوف ادق عنقكك |
Die Polizei ist auf dem Weg. Sollen die sich drum kümmern. | Open Subtitles | الشرطة في طريقها للتحدث إليه دعيهم يتعرفون هم على الحقائق |
JH: Bemerken Sie wie Bradleys engstirniges, moralistisches Selbst auf dem Weg die Treppe hinauf einfach vergeht. | TED | جوناثان هايدت: إذن لاحظوا كيف أن نفس برادلي المتخلقة والزاهدة فقط تموت في طريق الدرج. |
35 Minuten? Ich musste auf dem Weg in den Irak umsteigen. | Open Subtitles | تغيير طائرات، كنت في الطريق للعراق من اجل صفقة نفط |
Fahren wir erst mal und ich erkläre es auf dem Weg. | Open Subtitles | دعنا نَخْرجُ من هنا أولاً وأنا سَأُوضّحُه إليك في الطريق. |
Das Geld ist auf dem Weg, aber bis 15.13 Uhr schaffen sie es nicht. | Open Subtitles | المال في الطريق, يتقدم بسرعة جيدة لكنه لن يصل في الساعة 3: 13 |
James Dean befand sich auf dem Weg zu einem Autorennen in Salinas. | Open Subtitles | بينما كان جيمس دين فى طريقه سباق سيارات فى ساليناس إلى |
Sie wissen nicht, wie ernst es ist, aber der Arzt ist auf dem Weg hierher. | Open Subtitles | هم لا يعرفون لحد الآن الطبيعة أو الشدّة منها، لكن الطبيب على طريقه نزولا. |
Billy ist auf dem Weg zu lhrem Büro. Er hat Informationen. | Open Subtitles | بيلي، في طريقه إلى مكتبكِ، لديه بعض المعلومات عن الهجوم |
Wir sind auf dem Weg zu deinem Haus. Falls dir das recht ist. | Open Subtitles | نحن فى طريقنا إلى منزلك إذا لم يكن هناك مشكلة فى ذلك |
Aber das ist nichts, worüber man auf dem Weg zur Schule schwatzt. | Open Subtitles | لكن ليس ذلك الشيء الذي اخبركِ به في طريقنا إلى المدرسة |
Geh aus dem Weg, sonst begieße ich dich mit heißen Kaffee! | Open Subtitles | إبتعد عن طريقي وإلا أسكب عليك لاتيه ثلاث جرعات ساخنة |
Du beginnst mir zu gefallen, Farm-Mädchen. Und jetzt aus dem Weg. | Open Subtitles | بدأتِ تعجبين بي يا فتاة المزرعة والآن، ابتعدي عن طريقي |
Der Tod bestrafte die Diebe, zerstörte sie auf dem Weg dorthin. | Open Subtitles | إنّها تدمر اللص، قاضية على كلّ شيءٍ يقف في طريقها. |
Sie ist auf dem Weg und will die Nacht hier verbringen. | Open Subtitles | إنها في طريقها إلى هنا، وهي تُخطط لقضاء الليلة هُنا. |
Eine New Yorker Verlegerin machte auf dem Weg zur Frankfurter Buchmesse für eine Nacht in Paris Station, und ich wollte, dass sie sich amüsiert. | Open Subtitles | صاحبة دار نشر في نيويورك كانت ستبيت ليلة في باريس في طريق العودة من معرض بفرانكفورت أردت لها أن تمضي وقتا ممتعا |
Er sagt, Sie sind zu erfolgreich, gelangweilt, selbstgefällig und auf dem Weg nach unten. | Open Subtitles | يقول بأنك كنت ناجح جداً أنت راضي عن نفسك وأنت في طريقك للإنهيار |
In größerer Freiheit: Auf dem Weg zu Entwicklung, Sicherheit und Menschenrechten für alle | UN | في جو من الحرية أفسح: نحو تحقيق التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان للجميع |
Er soll mir aus dem Weg gehen, sonst bringe ich ihn um. | Open Subtitles | وهناك شئ آخر, أبعد هذا الرجل عن طريقى بينما تتخذ قرارك . سأقتله لو لم يفعل, سأقتله |
Ich hab die Scheibe dieses Typs eingeschlagen auf dem Weg hierher. | Open Subtitles | حطمت نافذة ذلك الرجل وأنا في طريقي إلى هنا, الآن |
Auf diese Weise kann ich mich auf dem Weg zur Arbeit entspannen. | Open Subtitles | هذا الطريقِ الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ فقط يَرتاحُ طول الطّريق للعَمَل. |
Auf dem Weg zum Flughafen, wenn Sie Ihre Bordkarte abholen, kann es Sie informieren, ob es eine Flugverspätung gibt, ob Sie zum anderen Flugsteig gehen müssen, usw. | TED | وفي طريقكم للمطار .. عند رفعكم لبطاقة صعود الطائرة ، تخبركم الآداة ما إذا تأخرت الرحلة أو أن البوابة تغيرت ، إلخ |
Es stellt sich heraus, dass sie Medizinstudenten sind, auf dem Weg zu einem Vortrag über die neuesten Nähtechniken und er ist der, der den Vortrag hält. | TED | واتضح أنهم طلاب الطب في طريقهم إلى محاضرة حول أحدث تقنيات الغرز، وهو الرجل الذين يعطي المحاضرة. |
Im dunkel der Nacht, ist alles was wir wollen genug Licht, um nicht unsere Zehen zu stoßen, auf dem Weg zur Toilette. | Open Subtitles | في ضلام الليل، كُل ما نَحتاجُه هوَ ضوءٌ كافي لكي لا نتعثَّر في طريقِنا إلى المِرحاض |
In größerer Freiheit: Auf dem Weg zu Entwicklung, Sicherheit und Menschenrechten für alle∗ | UN | في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان للجميع |