Manchmal antworte ich, manchmal lasse ich die Kunst für sich sprechen. | TED | أرد عليهم أحياناً وأحياناً اخرى أترك الفن يتحدث عن نفسه |
Alfred, die Kunst ist die höchste Quelle der Bildung, und der Künstler muss beispielhaft sein. | Open Subtitles | تعلم يا ألفرد .. الفن هو أفضل وسيلة للتعلم والفنان يجب ان يكون قدوه |
die Kunst gibt euch eine Stimme, die euch nicht für das verurteilt, was ihr durchgemacht habt. | TED | لديكم صوت من خلال الفن لا يحكم عليكم بما مررتم به. |
Vielleicht dass er nicht immer die Augen verdreht, wenn ich über die Kunst der Clownerie rede. | Open Subtitles | لا اعرف ربما حقيقة أنه لا يشيح بنظره في كل مرة اتحدث عن فن التهريج |
Du kannst hier rum sitzen und die Kunst des Nichtstuns perfektionieren. | Open Subtitles | يمكنك أن تجلس هنا وتُتقن فن عدم القيام بأى شئ |
Eine oft unsichtbare Bevölkerung nutzt häufig die Kunst, um ins Licht zu treten, aber diese Reise aus dem Unsichtbaren ist nicht leicht. | TED | هؤلاء الناس غير المرئيين معظم الوقت يستخدمون الفنون للخروج إلى النور، لكن رحلة الخروج من الظلّ تلك ليست سهلة. |
Ich schaue mir die Kunst auf der Toilette an. | Open Subtitles | فلتذهبا سويّاً يا طائرا الحُبّ سأتفقّد الفنّ فى المرحاض |
Hier können, denke ich, die Kunst und der Film vielleicht die Lücke füllen, sowie Simulationen. | TED | هناك أعتقد أن الفن والفيلم يمكن ربما أن تعبئ الفجوة، والمحاكاة. |
Ich musste nur an einem anderen Punkt ansetzen um die Kunst zu machen, die ich machen wollte. | TED | فقط على أن أجد نهجاً مختلفاً لكي أصنع الفن الذي أردته. |
Aber da bekanntlich die Kunst das Leben imitiert, stellt sich heraus, dass die Natur vor drei Millionen Jahren das nächste Tier entwickelte. | TED | لكننا نعرف أن الفن محاكاة للحياة, وقد تبين أنه حيوان من الطبيعة، قبل ثلاثة ملايين سنة، تطور الحيوان التالي |
Wir möchten dabei über die Bildhauerei und sogar über die Kunst hinausgehen. | TED | نريد أن نرى ما وراء المنحوتات، ما وراء الفن حتى. |
Erstens, Kunst auf Sachen zu speichern. Zweitens, die Sache den Leuten in der Welt zu bringen, die die Kunst wollen. | TED | أولا، تخزين الفن على شيء، وثانيا، توزيعها على انحاء العالم للناس الذين أرادوا الفن. |
Wir brauchen diese Verwandlungen, um die Kunst zu inszenieren. | TED | نحتاج إلى هذه التحوّلات لتحقيق هذا باسم الفن. |
die Kunst besitzt eine einzigartige Kraft zu verändern und unsere Grenzen zu überwinden. | TED | توجد قوة ينفرد بها الفن لرفع حدودنا وتحويلها. |
Und je mehr wir beim Auswählen wählerisch sind, desto besser werden wir in der Lage sein, die Kunst der Entscheidung zu üben. | TED | وكلما كنا اكثر خيارية تجاه الاختيار كلما كنا قادرين بشكل افضل على التدرب على فن الاختيار |
Das Zitat und das, was Kunst bedeudet, zumindest die Kunst der Literatur, verstand ich durch die Arbeit mit Kindern. | TED | والشيء الذي جعلني افهم هذا الاقتباس وفهم ما هو الفن، او على الأقل فن الخيال، هو العمل مع الأطفال. |
Betrachten Sie die Kunst von Kehinde Wiley oder Favianna Rodriguez. | TED | حدق في فن كهيندا وايلي أو فافيانا رودريغيز. |
Aber wenn die Künste so viel zu unserer Wirtschaft beitragen, warum investieren wir dann immer noch so wenig in die Kunst und die Künstler? | TED | لكن، إن كانت الفنون تساهم بهذا القدر في اقتصادنا إذًا، لماذا لا زلنا نستثمر القليل جدًا في الفنون والفنانين؟ |
Ich grüße Sie alle als Aktivisten in dieser Aufgabe und dränge Sie, die Kunst in Ihrer Arbeit zu umklammern und ihr einen hohen Stellenwert einzuräumen, was auch immer Ihr Ziel sein mag. | TED | أنا أحييكم جميعا كناشطين في هذا السعي وأحثُّكم على دمج وإعلاء شأن الفنون فيما تفعلونه، أيّاً كان هدفكم. |
Überlass die Kunst den Künstlern. | Open Subtitles | لوددت ترك الفنّ للفنانين لو كنت مكانك حبيبتي |
die Kunst der Enfleurage besteht darin, dass die Blüten sich langsam zu Tode schlafen. | Open Subtitles | ، هو أن تدع الزهورِ تمَوت ببطء في سباتها كما كانت من قبل |
Diese Jungen haben sich gezeigt außergewöhnliche Liebe für die Kunst der Musik, und haben Sie die Arbeit aufgenommen von unserer reichen Amateurszene, wo wir handeln, tanzen Sie, tragen Sie vor, malen Sie usw. | Open Subtitles | هؤلاء الأولاد سيعرضون الحب الإستثنائى ، لفن الموسيقى وزاد عملنا ثراءً ، مشاهد الهواة |
-Buddhismus) und die Kunst des Motorrad-Instandhaltens zu lesen, und der Scheiß hat meine eigene Welt auf den Kopf gestellt. | Open Subtitles | وفن تصليح الدراجات البخارية وهذا الشئ اللعين أنعش عالمي |