Ihr seid gerade mal 3 Monate hier und wollt die Sache abgeschlossen haben? | Open Subtitles | لم يمضي على وجودك سوى 3 أشهر وتتوقع أن تنهي المسألة الآن |
Bringen Sie die Sache in Ordnung noch vorm Beginn des Demokratenkongresses, sonst kommt jemand anderes in ihr Büro, der es kann. | Open Subtitles | عليك حل هذا الموضوع قبل أن.. يتدخل الحزب الديموقراطى أو أن أقوم أنا بتعيين شخص مكانك يستطيع القيام بالمهمة |
Wir töten den Dämon, der den Vertrag hat, und damit ist die Sache geregelt. | Open Subtitles | لو قتلنا الكائن الشيطاني الذي يحمل العقد فسينتهي الامر كله هذه أفضل فرصنا |
Du weißt nicht unter welchem Druck wir stehen wenn wir die Sache nicht schnell schließen. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتخيل الضغط الذي سيقع علينا إن لم نغلق تلك القضية بسرعة |
Es könnte um die Sache gehen, über die du, wie du sagtest, nie reden willst. | Open Subtitles | ذلك الشيء الذي أخبرتني أنك لا تريدين أبداً ومطلقاً مناقشته حسناً، إذن شكراً لك. |
Ihre Stärke muss aus der breiten Vielfalt ihrer Partnerschaften und aus ihrer Fähigkeit fließen, diese Partner zu effektiven Koalitionen für Veränderungen in dem gesamten Fragenspektrum zusammenzuführen, in dem Maßnahmen erforderlich sind, um die Sache größerer Freiheit zu fördern. | UN | وعليها أن تستقي قوتها من اتساع نطاق شراكاتها ومن قدرتها على ضم شركائها في تحالفات فعالة من أجل إحداث التغيير في جميع القضايا التي يلزم اتخاذ إجراء بشأنها من أجل النهوض بقضية توسيع نطاق الحرية. |
die Sache ist, dass sie mir sagten, um die Ecke zu gehen... | Open Subtitles | الشيء الذي أنا هنا بسببه قالوا لي أن أدور في الزاوية |
Ich will Ihnen etwas über die T.P.S.-Berichte sagen. die Sache ist, Bob, ich bin nicht faul. | Open Subtitles | دعني أخبرك شيئا عن تقارير تي بي اس المغزى هو أنني لست كسولاً يا بوب |
All Unsere Bischöfe teilen Unsere Zweifel... und sie haben eine Bittschrift unterzeichnet, die Sache zu klären. | Open Subtitles | يشاركني جميع رجال الدين خاصتي ذات الشكوك وقد وقعوا عريضة لوضع هذه المسألة موضع التساؤل |
In Absprache mit dem Bereich Rechtsangelegenheiten wurde die Sache den nationalen Behörden zur Strafverfolgung übergeben, und Anfang 2006 wurden beide ehemaligen Bediensteten festgenommen. | UN | وبعد التشاور مع مكتب الشؤون القانونية، أحيلت المسألة إلى المدعي العام في السلطات الوطنية المعنية، وفي أوائل 2006 أوقف الموظفان السابقان. |
EM: Klar, die Sache mit Raketen ist die, dass sie nur einmal genutzt werden. | TED | أ م: بالتأكيد، إذاً المسألة الهامة حول الصواريخ أنها جميعاً مركبات استهلاكية. |
Da ich hier bin, kann ich helfen, die Sache Ihrer Tante zu erklären. | Open Subtitles | لكن بما أنني هنا يمكنني مساعدتكِ في شرح هذا الموضوع الحسّاس لعمتكِ |
Vielleicht können wir die Sache etwas radikaler betrachten. | TED | ولذلك ربما يكون هناك طريقة أكثر فعالية لهذا الموضوع. |
Ich sage nur, dass wir clever an die Sache rangehen müssen. | Open Subtitles | حسنا, كل ما اريد قوله هو, لنتعامل مع الامر بذكاء. |
Niemand sonst kann das, deshalb führen Sie die Sache an. | TED | لا أحد يستطيع عمل ذلك، ولهذا قمتَ بقيادة هذا الامر. |
Ich habe vorgeschlagen, dass Sie das Kommando führen, und ich lasse nicht zu, dass die Sache auf mich einstürzt. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى المحافظ، و أنا أذكرك بالتشيكل كما يجب أن تعلم اننى لن أجعل هذه القضية تنفجر بى |
OK, du kannst mit. Aber mach nicht die Sache mit den Augen. | Open Subtitles | حسناً، يمكنك المجيىء لكن لا تفعل ذلك الشيء بعينيك |
Diese Verfahren sind ein unverzichtbares Instrumentarium und haben im Laufe der Jahre dazu beigetragen, die Sache der Menschenrechte zu fördern. | UN | وهذه الإجراءات هي أدوات بالغة الأهمية ساعدت على مر السنين على النهوض بقضية حقوق الإنسان. |
Sex war die Sache die er mehr als alles andere liebte. | Open Subtitles | الجنس كان الشيء الذي أحبه أكثر من أي شيء آخر. |
die Sache war... sie wusste, dass sie schlecht waren. | Open Subtitles | المغزى أنّها علمت بأنّ الشطائر كانت سيّئة. |
Er schlüpfte auf einen schnellen Handel rein, die Sache ging schief oder war getürkt, und es wurde geballert. | Open Subtitles | ربما ركب لأجل بيع سريع لكن الصفقة جرت رديئة أو ربما حل الشجار فانطلق الرصاص |
Er würdigt alle diejenigen, die zu Gunsten des Friedens in Tadschikistan in der UNMOT gedient haben, und insbesondere diejenigen Mitglieder der UNMOT, die ihr Leben für die Sache des Friedens hingegeben haben. | UN | وخاصة أعضاء بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان الذين ضحوا بحياتهم لخدمة قضية السلام. |
Sie sehen also, er muss die Sache geplant haben, | Open Subtitles | وكما ترين يا سيدتى, لقد قام بالتخطيط لهذا الأمر كله |
Sara, Sara, du musst die Sache endlich vergessen. | Open Subtitles | سارة , سارة يجب عليكِ ان تتركى ذلك الأمر يذهب |
Ich sage nur, dass Ihr Fall nicht sauber ist... und wenn Sie warten, bis die Sache vor Gericht kommt,... werde ich Sie fertig machen. | Open Subtitles | ما أقصده هو أن قضيّتكم مَعيبة وفي حال وصلت إلى المحكمة سأقضي وقتًا ممتعًا |
Die Norwegerin, die ich gevögelt habe, hat ihren Hund Tage später wiederbekommen und eine dicke Belohnung gezahlt, fand die Sache aber komisch. | Open Subtitles | هناك فتاه نرويجيه أضاجعها إستعادت كلبها بعد فقده عدة أيام و أعطت الرجل مكافأه كبيره ثم ظنت أن الأمر مريب |
Aber die Sache ist die, als wir erst mal da waren, hatte ich einen wirklich tollen Abend. | Open Subtitles | الأمر و مافيه، أننا لما كنا هناك أمضيت وقتا رائعا |