Ich erinnere mich an eine Zeit im Irak, in der wir die Einführung der Demokratie sogar verzögern wollten. | TED | ففي العراق على سبيل المثال أذكر أننا مررنا بفترة اعتقدنا فيها أنه يجب تأجيل تطبيق الديمقراطية. |
- Ich erinnere mich an den Schwarzen. - Aus gutem Grund, wie ich meine-- | Open Subtitles | انا أذكر الزنجي لديك سبب جيد لذلك على ما أذكر |
Ich erinnere mich an die Tätowierung, das Kreuz auf seiner rechten Hand. | Open Subtitles | اتذكر رؤيتي الوشم الصليب بين .. تعلم تماماً هنا على يده |
Als ich ein Kind war und durchs Haus krabbelte – ich erinnere mich an diese türkischen Teppiche, auf denen diese Szenen waren, diese Schlachtszenen, diese Liebesszenen. | TED | في طفولتي اعتدت اللعب حول المنزل، ولازلت اتذكر تلك السجادة التركية، كان عليها بعض رسومات المعارك , رسومات جميلة حقاً. |
Ich erinnere mich an die Fotos von damals. Es gab viele Tote. | Open Subtitles | أتذكّر بعض المشاهد عن ذلك العهد كان هنالك الكثير من الموتى |
Ich erinnere mich an nichts, aber ich soll einen wehrlosen Menschen kaltblütig umgebracht haben. | Open Subtitles | ولا أتذكر أي شئ عن ذلك الوقت هذا هو كل ما لديّ أنني قد قتلت هذا الرجل |
Ich weiß nicht, was ich zu meinem ersten Weihnachten bekam und wann ich das erste Mal auf einem Picknick war, aber ich erinnere mich an das erste Mal, als ich die süßeste Stimme der Welt hörte. | Open Subtitles | لا أذكر هديتى فى أول كريسماس ولا أذكر عندما خرجت للعالم لأول مرة |
Ich erinnere mich an diesen Abend in Tucson, vor sechs Jahren. | Open Subtitles | مازلت أذكر تلك الليلة في توسان منذ 6 سنوات |
Ich erinnere mich an alles vor meiner Verletzung, ich kann nur keine neuen Erinnerungen mehr speichern. | Open Subtitles | أذكر كل شيء قبل الإصابة لا أذكر فقط الأحداث الجديدة |
Ich erinnere mich an jeden Zauberstab, den ich je verkauft habe. | Open Subtitles | لكن ما هو الغريب؟ .. أنا أذكر كل واحدة بعتها يا سيد بوتر |
Aber ich erinnere mich an die, wo ich viel Tequila getrunken hatte. | Open Subtitles | حسناً، يمكنني القول أي حفلة لكنني ذهبت لتلك الحفلة أذكر واتني هذا الدوار كان من التكيلا بالتأكيد |
Ich weiß nicht mehr viel aus der frühen Zeit, doch ich erinnere mich an den Regen. | Open Subtitles | و لا أذكر الكثير عن هذا الوادي و لكنني أذكر المطر |
- Ich erinnere mich an all diese Leute, die jetzt behaupten, mich nie zuvor gesehen zu haben. | Open Subtitles | انا اتذكر كل هؤلاء الأشحاص بوضوح الذين يُنكرون الآن انهم قد رأونى من قبل |
Ich erinnere mich an Tage wie diese als mein Vater mich zum Wald mitgenommen hat und wir wilde Blaubeeren gegessen haben. | Open Subtitles | اتذكر ايام مثل هذه ، عندما اخذنى والدى الى الغابه و اكلنا توت برى |
Ich erinnere mich an Bruchstücke, aber sie sind wie Träume. | Open Subtitles | وقليلا ما اتذكر شيئا ولاكنه بالنسبة لي كالحلم |
Ich erinnere mich an den Anruf, dass ich in Japan sein müsse. | Open Subtitles | أتذكّر تحديداً مكالمة هاتفية بأنه عليّ التواجد في اليابان |
Ich weiß, dass ich das bin, aber ich erinnere mich an nichts davon. | Open Subtitles | أعرف أنني أنا لكن لا أتذكر أي شيئ من هذا |
Ich erinnere mich an Dinge, von denen ich nichts mehr wusste. | Open Subtitles | لدرجة أني تذكرت أموراً لم أكن حتى أعلم أني أتذكرها |
Komisch, ich erinnere mich nicht an die Party... aber ich erinnere mich an Sie. | Open Subtitles | أمر مضحك يبدو أنني لا أتذكر تلك الحفلة ولكنني أتذكرك |
Ich habe mich nicht geirrt. Ich erinnere mich an Sie und an die Zimmernummer. | Open Subtitles | انا لم اُخطئ الفندق,وانا اتذكرك,واعرف رقم غرفتى |
Tut mir leid, ich erinnere mich an nichts, was den Koffer angeht. | Open Subtitles | آسفة، لا أستطيع أن أتذكر أيّ شيء عن الحقيبة. |
Ich war lange nicht mehr da, aber ich erinnere mich an ein halbes Dutzend... | Open Subtitles | لقد مرت فترة كبيرة منذ كنت هناك لكن ما أتذكره |
Ich erinnere mich an alles, von diesem Tag... die Seepferdchentapete, den Cranberrysaft, und die Krankenschwester, die sich um mich gekümmert hat. | Open Subtitles | أتذكرُ كلّ ما حدث في ذاك اليوم... . ومُلصق فرسُ البحر وعصير التوت البريّ |
Viele Leute haben mich in meinem Leben verletzt und ich erinnere mich an alle, aber die Erinnerungen werden fad und schwach im Vergleich zu den Menschen, die mir geholfen haben. | TED | كثير من الناس آذوني في حياتي، وأنا أتذكرهم جميعا ً لكن الذكريات تنمو شاحبة وباهتة بالمقارنة مع الناس الذين ساعدوني. |
Ich erinnere mich an eins der ersten Male, als wir uns Collagen anschauten. | TED | انا اذكر اول مرة كنا ننظر فيها الى الكولاجين |
Ich erinnere mich an nichts weiteres. Ich kann mich an nichts weiteres erinnern. | Open Subtitles | لا أذكر أي شيئ آخر لا استطيع تذكر أي شيئ آخر |
Ich erinnere mich an alles, doch an keinen Sonnenaufgang zuvor. | Open Subtitles | اتذكره تماما لم أستطيع نسيانه أبدا فلم أرى أي شروق بعده |