ويكيبيديا

    "euer leben" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • حياتك
        
    • حياتكم
        
    • حياتكما
        
    • بحياتكم
        
    • حيواتكم
        
    • حياتكِ
        
    • بحياتكِ
        
    • أرواحكم
        
    • حياتيكما
        
    • لحياتكم
        
    • بحياتيكما
        
    • بحيواتكم
        
    • زمنكم
        
    • حياتِكُم
        
    • ارواحكم
        
    Ihr dürft nicht Euer Leben für jemanden riskieren, der das nicht verdient hat. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تسمح لك خطر حياتك لشخص لا يستحقون ذلك.
    - Wir begleiten sie. Aber zuvor bedankt Euch bei ihr, dass sie Euer Leben gerettet hat. Open Subtitles قبل أن تُغادر يُسْتحسن أن تشكرها على إنقاذ حياتك
    Ich weiß, dass diese Worte Euer Leben dort etwas erträglicher machen würden, jedoch finde ich eure Hauptstadt nicht schön. TED اعلم ان سماعكم ذلك كان ليجعلكم تتحملون حياتكم اكثر قليلا، لكن لا ، انا لا اجد عاصمتكم جميلة.
    Das ist ein AK-47 Gewehr. Das ist Euer Leben. TED هذه بندقية الكلاشينكوف 47، هذه هي حياتكم.
    Noch so ein Trick, und ich mache Euer Leben zur Hölle, von dem Tag, an dem ich sage: Open Subtitles خدعة واحدة منكم أنتما الإثنين و أعدكما أن أجعل حياتكما تعيسة من اليوم الذي أتزوج فيه والدكم
    Als ihr um Euer Leben rennt, erreicht ihr einen bekannten Raum mit fünf Abzweigungen, darunter die zu dem Altar und die, die nach draußen führt. TED هربتم بحياتكم وصلتم إلى غرفة مررتم بها من قبل مع خمسة مداخل تتضمن مدخل يؤدي للهيكل والآخرللعودة للخارج
    Dann währt Euer Leben noch Sekunden. Das des Angelsachsen auch. Open Subtitles إذن إحصى حياتك بالثوانى و حياة السكسونى أيضاً
    Hütet euch vor dem 14., wenn euch Euer Leben lieb ist. Open Subtitles حذار من الرابع عشر إذا كانت حياتك تهمك ها نحن نبدأ مرة أخرى
    Aber wenn der Spion Bescheid wüsste... wäre Euer Leben in Gefahr. Open Subtitles ولكن , دارتانيان , إذا كان هذا الجاسوس اكتشف انك هنا حياتك يمكن أن تكون في خطر محدق
    Euer Leben muss erhalten werden, damit Ihr es weiter in den Dienst der chinesischen Arbeiter stellen könnt. Open Subtitles حياتك يجب أن تبقى لمصلحتنا جميعاً نحن العمال الصينيين
    Bitte lest dieses Tagebuch sehr sorgfältig, denn die Aufzeichnungen könnten Euer Leben retten. Open Subtitles أرجوك , إقرأ هذه المذكرات بعناية شديدة لأن محتوياتها من الممكن أن تنقذ حياتك
    Dann ist Euer Leben wieder genauso, wie es vor sieben Monaten war? Open Subtitles بعد ذلك ستعود حياتك الى طبيعتها منذ سبعة أشهر مضت
    Der in seinem Leben Zeit fand, um Platz für Euer Leben zu schaffen. Open Subtitles من وجد وقتاً في حياته لكي يُوجد مساحة في حياتكم
    Seine Gnaden, der Herzog von Wellington, ist bereit, Euer Leben zu schonen. Seid ihr gewillt, euch zu ergeben? Open Subtitles دوق ولينجتون ، يدعوكم لإنقاذ حياتكم هل توافقوا على الإستسلام ؟
    Eure Freunde diktieren schließlich Euer Leben lang alles, was ihr tut. Open Subtitles لأن أصدقاءكم سوف يؤثرون على تصرفاتكم خلال حياتكم
    Verstört ihr jemals wieder unsre Stadt,... ..so zahl' Euer Leben mir den Friedensbruch. Open Subtitles اذا فعلتم هذا بشوارعنا مرة أخرة ستكون حياتكم ثمن للسلام
    Euer Leben muss zu allen Zeiten die Güte Christi ausstrahlen. Open Subtitles يجب أن تكون حياتكم إنعكاس لأعماله الخيرية
    Für dieses Ziel wagt Ihr eure Jugend und Euer Leben. Open Subtitles في هذا اليوم. أنتم راهنتم على حياتكم وشبابكم
    Ich sollte euch warnen. Wenn euch Euer Leben lieb ist, denkt nicht mal daran zu lachen. Open Subtitles علي أن أحذركما إذا كنتما تقدران قيمة حياتكما لا تفكرا حتى بالضحك
    Ich mag sie nicht, aber ich renne auch nicht nackt durchs Haus und schreie: "Rennt um Euer Leben". Open Subtitles أنا لا أحبهم ولكنني لن أركض في أنحاء المنزل عارية وأقوم بالصراخ: انجوا بحياتكم
    Ist Euer Leben mehr wert? Open Subtitles لِم تعد حيواتكم أثمن من حياة سكان الوادي؟
    Als Ihr um Euer Leben gefürchtet habt, batet Ihr meine Mutter um Hilfe. Open Subtitles من الوقت التى كنتِ تخشين على حياتكِ. كتبتِ إلي أمي تطلبين مساعدتهـا.
    Ihr habt Euer Leben riskiert. Open Subtitles وخاطرت بحياتكِ من أجلنا. لماذا؟
    Eure Ländereien, eure Besitztümer, Euer Leben, werdet ihr mir, General Zod, als Tribut geben. Open Subtitles أراضيكم .. ممتلكاتكم و أرواحكم سوف تقدم كشكر منكم لتقديرى و ثناء لى
    Ihr verschwendet hier Euer Leben. Vor allem du. Open Subtitles أنتما تهدران حياتيكما هنا وبخاصة أنت
    Und wenn es euch gefällt, wenn ihr mein Gedicht mögt, wenn ihr das Gefühl habt, dass es Euer Leben bereichert, dann könnt ihr mir dafür geben, wie viel ihr wollt. Open Subtitles فإن أعجبتكم القصيدة وشعرتم أنها تضيف شيئاَ لحياتكم اعطوني ما تريدون
    Wie töricht von euch, Euer Leben für die zu riskieren, die euch töten wollen. Open Subtitles يالحمقكما! تخاطران بحياتيكما دفاعًا عمّن سيقتلوكما!
    Ich bin derjenige, der euch ständig in Gefahr bringt, Euer Leben für Menschen riskiert, die ihr nicht einmal kennt. Open Subtitles أنا الذي أعرّضكم للخطر بإستمرار وأجازف بحيواتكم من أجل أناس لا تعرفونهم حتى.
    Weil Euer Leben niemals besser wird wenn ihrs nicht besser macht Open Subtitles لأن زمنكم لن يتحسن إن لم تجعلوه أنتم أفضل
    Du dein Bruder und Ich, wir haben über Euer Leben in der Gang geredet. Open Subtitles أنتَ و أنا و أخيك، تَكَلَّمنا عَن حياتِكُم في العِصابات
    Vergesst nicht, Euer Leben gehört dem Kaiser und jedem Mitglied der Guillotines. Open Subtitles تذكر ارواحكم تعود للمحكمة الامبراطورية ولبقية مقاتلي السكين القاطع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد