Wahrscheinlich ist das nur fair, wenn man seine verdeckten Militärhilfen für die Krim bedenkt. | Open Subtitles | أفترض بشكل عادل فقط أن الكتاب الأسود للمُساعدات العسكرية موجود بشبه جزيرة القرم |
Fünftausend, das ist mehr als fair, wenn man bedenkt, dass das Opfer wohl tot ist. | Open Subtitles | 5 آلاف دولار، والمبلغ أكثر من عادل باعتبار أن الرجل الذي سرقناه ربما مات |
-Das ist nicht fair. -Von wegen nicht fair. Wahr ist es. | Open Subtitles | ـ هذا ليس عادلاً ـ تباً للعدل ، هذا صحيح |
Es ist nicht fair, dass ich der einzige bin, der so eine Schnarchnase abkriegt. | Open Subtitles | ليس عادلاً أن أكون الوحيد العالق مع فاشل مضيع للمساحه التي يقف عليها |
Es ist nicht fair. Es ist zu spät. So sollte es nicht geschehen. | Open Subtitles | إسمع , ليس عدلاً , لقد فات الأوان ما كان يجب أن يحدث بهذة الطريقة |
Du musst ein tiefes, dunkles Geheimnis erzählen, sonst wäre es nicht fair. | Open Subtitles | يجب ان تخبري عن اسرارك السرية او لن يكون هذا عدل |
Ich sag Ihnen was. Wenn Sie fair sind, sind wir's auch. | Open Subtitles | دعنا نتفق, امنحنى وعدا عادلا, وسأمنحك وعدا عادلا فى المقابل |
Also, um fair zu sein, der Kerl ist ein hinterhältiger Psychopath. | Open Subtitles | حسناً, حتى اكون منصفاً فأن الرجل ماكر و مختل عقلياً |
fair ist die totale Kapitulation. Wir sind nett, dass wir nur 100 Riesen verlangen. | Open Subtitles | ما هو عادل هنا هو الاستسلام الكامل نحن نساوم بطلب 100 ألف دولار |
Ist es fair oder unfair? Ist es tadelnswert oder strafbar? | TED | هل هو عادل أم ظالم، هل يستحق الندم أم العقاب؟ |
Wir reden von einer verantworlichen Gesellschaft, einer Gesellschaft, die fair und gerecht ist. Wir üben nicht einmal Recht im Wissensmarkt, | TED | نحن نتكلم عن مجتمع مسؤول، مجتمع عادل وسوي، ونحن لا نطبق العدل حتى في سوق المعرفة. |
Es ist nicht fair, die Jungs erzählen immer ihre Sexgeschichten und ich kann jede davon toppen. | Open Subtitles | هذا ليس عادلاً ، أن الرفاق يخبرون قصص جنسية وأنا يمكني أن أتفوق عليهم جميعاً |
Ich sage nicht, dass es fair ist, aber ich verstehe es. | Open Subtitles | أنا لا أقول أن هذا عادلاً ، لكني أتفهم الأمر |
Ich muss nicht zu ihr mutig sein. Ich muss fair sein. | Open Subtitles | لا يجب أن أكون قوياً معها يجب أن أكون عادلاً |
Ihr seid im Auto da. Das ist nicht fair. | Open Subtitles | لقد أتيتم بالسيارة ذلك ليس عدلاً انه لنا |
Und es ist nicht fair, es ist nicht sicher, und es ist nicht nachhaltig. | TED | وهو ليس حل عدل ولا آمن وأيضاً ليس مستدام |
Um fair zu sein, Sie wirken schon irgendwie fies und super gruselig. | Open Subtitles | لأكون عادلا لهم، أنت تظهر كأنّك لئيم نوعا ما ومخيف جدّاً. |
Fünf gegen drei. Nicht gerade fair. | Open Subtitles | خمسة منهم , ثلاثة منا لا يبدو بالكاد منصفاً |
Eigentlich ist das nicht fair. Sie ist vielleicht eine ganz nette Schlampe. | Open Subtitles | في الواقع، هذا ربما غير منصف فقد تكون، عاهرةٌ طيبة جداً |
Das ist nicht fair. Aber ich fand ein Schild für die russischen sprechenden Menschen und es war das beste Verbotsschild, das ich je gesehen habe. | TED | هذا ليس عدلا. لكني وجدت علامة للاشخاص الناطقين بالروسية، وكانت افضل علامة على الاطلاق لقول لا. |
Warum, zum Teufel, denken meine Anzeigenkunden, - dein Roman erscheint jetzt bei Vanity fair? | Open Subtitles | لم يعتقد المعلنون عندي انك ستنشر باقي سلسلتك في مجلة "فانيتي فاير" ؟ |
RG: Das ist nicht fair. Das ist eine Trickfrage. | TED | روفوس جريسكوم : انه هذا ليس بعدل .. انه سؤال خادع .. انه ليس بينهم أليس كذلك ؟ |
Um fair zu sein, Haley startete ihren Verbrecherring als du sie noch im Auge hattest. | Open Subtitles | حسنا ، لنكن عادلين هايلي بدأت بتكوين عصابتها الإجرامية عندما كنتِ لا زلتي معنا. |
Ich kann ihm kündigen. Aber es wäre fair, mir zu sagen, warum. | Open Subtitles | سأطرده إذا كنتِ تريدين . ولكن من الإنصاف أن تخبريني بالسبب |
Es ist nicht fair, dass, nur weil du eine brüstehabende Konsumentin bist,... deine Meinung mehr zählt. | Open Subtitles | حسنًا، ليس عدلًا أنّه بسبب أنّك مُستهلِكة أنثوية أن رأيك يعني الكثير. |
Das wäre weder fair noch moralisch richtig von mir. | TED | فأرى أن هذا الأمر لن يكون عادلًا أو أخلاقيًا من جانبي. |
Ist es fair, dass Sie auf einem Kap setzen und erhalten Zeug? | Open Subtitles | وهل من العدل أن ترتدى رداءً فحسب وأن أعطيك الحلوى مجاناً |