Ich meine: ich hab ihn immer nur benutzt um faule Menschen zu beschreiben, nicht faule schwarze Menschen. | Open Subtitles | لقد اعتدت استخدامها لوصف الأشخاص الكسالى وليس الكسالى السود |
Diese faule Sau! Ist doch keine große Sache, Mann. | Open Subtitles | أيها الكسول اللعين , إنها ليست كارثة يا الرجل |
Wir können nicht zulassen, dass einige faule Äpfel den ganzen Korb verderben. | Open Subtitles | ... و سيكون من العار علينا أن نسمح لبعض الثمار الفاسدة أن تشوة سمعة الشجرة بأكملها... |
Also warum das faule Gefühl, dass etwas furchtbar falsch läuft | Open Subtitles | لكن لماذا هذا الشعور المتعفن بأن شيء ما خطأ؟ |
Hören Sie mal, Sie Schwachkopf. England obsiegt, weil ich es sage! Das gilt auch für jedes faule Arschloch dieser Sendung, einschließlich Ihnen. | Open Subtitles | إصغ إلي أيها الغبي سيحصل هذا لأنني قلت هذا لا أريد أي مصور كسول في البرنامج و هذا يشملك أيضاً |
Darum geht es nicht. Vier faule Äpfel in einem Fass, wie groß es auch ist... | Open Subtitles | هذا ليس عنيته، أربع تفاحات متعفنة في برميل، مهما كان حجم البرميل... |
"Denn es gibt keinen guten Baum, der faule Frucht trägt, und keinen faulen Baum, der gute Frucht trägt." | Open Subtitles | الشجرة الطيبة لا يمكنها " جني ثمرة شريرة كما لا يمكن لشجرة فاسدة جني ثمرة جيدة |
Die Leute vom Ende sind faule Hunde, die ständig in ihrer Scheiße schlafen. | Open Subtitles | لقد سمعت عن سكان المؤخرة، إنهم كُلاب كُسالى ويأكلون من غوطهم فقط |
Manche erzählen die Mär, Arme seien faule Schmarotzer, die schummeln und lügen, statt ehrliche Arbeit zu verrichten. | TED | يردد بعض الناس قصة بشأن الفقراء ليسوا إلاّ مستغلّين كسالى يخدعون و يكذبون للإنتهاء من يوم عمل صادق. |
Vergeben Sie diesen Auftrag nicht an eine faule Schwester. | Open Subtitles | لا تترك ذلك العمل الى ممرضة كسولة |
Habt mir gezeigt, dass ihr ein paar faule Hurensöhne seid. | Open Subtitles | اظهرتم لى انكم مجموعة من الكسالى الاغبياء |
Beim FBI... ernten faule Menschen immer die Lorbeeren bei guter Arbeit. | Open Subtitles | بالشرطة الفدرالية الكسالى دائماً يلصقون أسمائهم بالعمل الجيد |
Dann vergesse ich den Plan und jage wieder fette, faule Kaufleute und alle sind zufrieden. | Open Subtitles | حينها ننسى أمر المخطط، ونعود لمُطاردة التجار الكسالى وسيكون الجميع قانعين. |
Nein, der faule Sack ist wieder 'mal krank. | Open Subtitles | لا، ذلك الوغد الكسول طلب إجازة مرضية مرة أخرى، يمكننا أن نبلغه رسالة |
Und diesen Saukerl, das faule Schwein da drüben, ihn nennst du Papa, verstanden? | Open Subtitles | و ذلك المُغفل الكسول الجالس هُناك سوف تُناديه بـ "أبي"، هل فهمتيّ؟ |
Ich selber bevorzuge eine Halbe und ein Nickerchen, aber ich bin auch der faule Typ. | Open Subtitles | انا نفسي أفضل مشروب جيد، و قيلولة هادئة، ولكن أنا من النوع الكسول. |
Lasst uns diese faule Marihuana-Prinzessin loswerden. | Open Subtitles | لنتخلص من أميرة البوتقة الفاسدة |
Verkaufen Sie mir auf dem Markt faule Eier. | Open Subtitles | تبدين وكأنك تبيعين البيض المتعفن في السوق. |
Bevorzugen Sie "faule" oder "unverantwortliche" | Open Subtitles | أوه، ما هي الكلمة التي تستخدميها؟ " هل تستخدمي " كسول " أم " مُستهـتـر |
Ein schlechter Baum faule. | Open Subtitles | الشجرة الشريرة ،،،، تحمل ثماراً متعفنة |
Dann schwellen sie an und platzen auf wie faule Kürbisse. | Open Subtitles | ثم تنتفخ ثم تنفجر للخارج كيقطينة فاسدة |
Ihr seid echt'n paar faule Säcke. | Open Subtitles | .أموالٌ صعبة .يا لكم من كُسالى |
Lebensunterhalt arbeiten zu müssen, nur noch rumsitzen und nichts tun und sich in faule, übergewichtige Fettsäcke verwandeln würden. | Open Subtitles | على الشخص ليعمل من أجل لقمة العيش فأن عامة الناس سيجلسون من دون أن يقوموا بأي عمل وسيتحولون لأشخاص سمينيين كسالى. |
In meinem Kalender steht fur den Sommer nichts... als faule Tage und sorgenfreie Nachte. | Open Subtitles | لا يوجد أي شيء في يوماني طوال الصيف... سوي ايام كسولة وليالٍ هادئة البال... . |
(LIEST WEITER VOR) "Eines Tages wollte der faule Marienkäfer woanders schlafen." | Open Subtitles | "في احد الايام الحشرة الكسوله ارادت ان تنام في مكان اخر". |