Gedanken, Gefühle, Intuitionen, was läuft hier also zum Teufel nochmal ab? | Open Subtitles | الأفكار و المشاعر و الحدس.. لمعرفة ماذا بالفعل يحدث هناك. |
Und wenn es wahr wäre, würden dich diese Gedanken nicht beschäftigen. | Open Subtitles | و حتّى و لو كان صحيحاً لما تصرفت بتلك الأفكار |
Die erste Zutat ist die "Theory of mind", oder die Fähigkeit, Gedanken zu lesen. | TED | العنصر الأساسي الأول هو التفكير وإستخدام العقل، أو القدرة على قراءة أفكار الآخرين. |
Komm bloß nicht auf komische Gedanken. Der Alte will, dass wir hier warten. | Open Subtitles | أنظر، لا تقول أيَّ أفكار مضحكة الرجل العجوز يريدنا أَن ننتظر هنا |
Er macht aus meinen Gedanken Filme, und er kassiert den ganzen Ruhm. | Open Subtitles | وضع أفكاري في أفلامة ليراها الجميع و حصل على كل المديح |
Und wenn ich an die Zukunft denke, werden Menschen beim Gedanken, jemanden mitzunehmen an ein tolles soziales Erlebnis für ihren Tag denken. | TED | وعندما أفكر في المستقبل، سيفكر الناس في أن مشاركة الركوب مع شخص آخر بأنه حدث إجتماعي هائل من خلال يومهم. |
Ich müsste kündigen, wenn ich Deine Gedanken lese, und es gefällt mir hier. | Open Subtitles | يجب ان أستقيل قبل أن أقرئ أفكارك .. وانا أحب المكان هنا |
Wollen wir ihnen zeigen, was denen geschieht, die unreine Gedanken haben? | Open Subtitles | هل نري الجميع ما يحدث لهؤلاء أصحاب الأفكار الغير نظيفة |
Sie hörte jeden Gedanken in seinem Kopf, als hätten sie irgendwie die gleiche Wellenlänge gefunden. | Open Subtitles | كانت تسمع كل شيئ الأفكار التي في عقله كأنها بطريقة ما وجدت الموجات نفسها |
Diese Art der Prüfung neuer Gedanken und Konzepte durch die entsprechenden Versammlungsorgane sollte fortgesetzt werden. | UN | وينبغي أن تستمر الهيئات المختصة التابعة للجمعية العامة في إجراء هذا النوع من دراسة الأفكار والمفاهيم الجديدة. |
A: In welchem Zusammenhang steht das zu den Gedanken und Gefühlen über Sie selbst? | TED | ج : كيف تتصل هذه الأفكار والمشاعر حول من أنت؟ |
Dann bemerkte ich an mir diese gemeinen Impulse, fiese Gedanken zu denken und sie aussprechen zu wollen. | TED | ثم بدأت أن ألاحظ تلك دفعات لئيمة بداخلي وكانت عندي الأفكار السيئة التي انتظرت تعبيرها. |
Aber so viele Gedanken hab ich gar nicht, wie ich dachte. | Open Subtitles | و لكن اكتشفت أنه ليس لدي أفكار بالقدر الذي تصورته |
Und nach einer Weile, wenn deine Hand sich lange genug bewegt, kommen dabei Wörter und Gedanken heraus, von denen du nichts geahnt hast. | Open Subtitles | و بعد فتره إذا ، أبقيت يدك تتحرك مدة كافيه كلمات و أفكار تبدأ بالظهور إنك لم تعلم أبدا أنك تملكها |
Du hast vielleicht was gesagt, das das andeuten sollte, aber ich kann keine Gedanken lesen. | Open Subtitles | ربما تكونين قد رتبت بعض الأشياء التي تحدثت عنها و لكنني لست قارئ أفكار |
- Wir versuchen das gemeinsam. - Nicht meine letzten Gedanken stören. | Open Subtitles | . سننظر إليها سوياً . توقف عن قطع أفكاري الأخيرة |
Ich mache mir darüber keine Gedanken, auch nicht, dass ich reich werden könnte. | Open Subtitles | أنا لم أفكر بهذا الموضوع مثلما أنا لا أفكر أن أكون ثرية |
Ich kann deine Gedanken lesen. Dein Wille ist gebrochen. Das war's. | Open Subtitles | إنني أستطيع قراءة أفكارك لقد حطمت إرادتك , إنك إنتهيت |
Drum sage ich, es wäre nicht gut für dich und nicht ehrlich und vernünftig von mir, dir meine Gedanken zu verraten. | Open Subtitles | فلا فائدة لك من جهة اطمئنانك و صفائك ولا من حيث رجولتي و شرفي ان تطلع على خفايا عقلي |
Deshalb denke ich, dass diese Maschine unsere Gedanken verändern kann. | TED | أظن أننا بهذه الآلة نستطيع التأثير في العقول |
Gib den Gedanken, die du hegst, nicht Zunge, noch einem Ungebührlichen die Tat. | Open Subtitles | لا تتكلم عمــا تفكر فيـــه ولا تنفـــذ فكرة سيئــة على أرض الواقع |
Man kann die Gedanken der Fünfjährigen hören. | TED | يمكنك أن تسمع عقل الطفل ذات الخمسة أعوام يعمل. |
Die Stimmen in deinem Kopf sind die Gedanken der Leute in diesem Raum. | Open Subtitles | هذه الأصوات التي تسمعيها عبارة عن تفكير كل شخص في هذه الغرفة |
Deshalb erfuhren die Goa'uld erst davon, als Anubis deine Gedanken angezapft hat. | Open Subtitles | لهذا لا أحد من الجواؤولد عرف عنه حتى أنوبيس دخل عقلك. |
Ja, aber vielleicht alle Kolumbianer, denen bei dem Gedanken daran schlecht wird. | Open Subtitles | أجل، لكن قد تسيء للكلومبيين إذ الفكرة بحد ذاتها تثير الإشمئزاز |
Es ist klar, dass wir nicht einfach ein paar Elektroden auf seinem Kopf anbringen und genau verstehen, was alle seine Gedanken auf der Strecke sind. | TED | الآن، ومن الواضح أننا لن نضع اثنين من الأقطاب على رأسه ونفهم بالضبط ما أفكاره كلها على المضمار. |
Also, die erste unbewiesene Behauptung ist, man könne mit Gehirnscans die Gedanken und Gefühle von Personen lesen. | TED | الادعاء الغير مثبت الاول كان : انه يمكن استخدام مسح المخ لقراءة افكار و مشاعر الناس |
Sein Kopf ist so schwer, voller schwerer Gedanken, dass er quasi in seinen Hut gefallen ist, aus dem sein Körper wie aus einem Blumentopf emporwächst. | TED | رأسه ثقيل جدا، مليء بأفكار ثقيلة، لدرجة أنه يسقط نوعا ما في قبعته، وجسده قد نبت منه وكأنه نبتة. |