ويكيبيديا

    "gehör" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أنتمي
        
    • سمعي
        
    • سمع
        
    • سمعك
        
    • صوتها
        
    • مسموعة
        
    • السمعية
        
    • ينصت
        
    • صوت
        
    • أصواتهم
        
    • السماع
        
    • السمع
        
    • سمعه
        
    • يمتلكني
        
    • الأذن
        
    Und so sagte ich mir, mit all diesen anderen hundert Jungen: "Hier gehör' ich hin." TED لذا قلت لنفسي، مع هؤلاء المئات من الأطفال هنا حيث أنتمي.
    Ich wartete eine Weile, aber mein gehör wurde immer schlechter. Die Hörgeräte halfen nicht mehr. TED لقد ماطلت فى الموضوع لفترة، لكن سمعي كان ينحدر بسرعة، ولم تعد وسائل المساعدة على السمع مجدية.
    Sie würden nicht ordentliches gehör, Sie würden perfektes gehör wollen. TED لن ترغب في سمع لائق، لكن ستريد سمعا تاما.
    Agent Hotchner, wenn Sie nicht vorsichtig sind, könnten Sie Ihr gehör vollständig verlieren. Open Subtitles ايها العميل هوتشنر ان لم تكن حذرا قد تفقد حاسة سمعك نهائيا
    Voraussetzung für eine demokratische Regierungsführung sind zum einen ein Rechtsrahmen, der die grundlegenden Menschenrechte schützt und ein System der Gewaltenteilung vorsieht, und zum anderen funktionierende rechtsstaatliche Institutionen; das Fehlen solcher Merkmale ist genau der Grund dafür, dass Menschen häufig meinen, sie könnten sich nur durch Gewaltanwendung gehör verschaffen. UN ويتوقف الحكم الديمقراطي في آن واحد على وجود إطار قانوني يضمن حماية حقوق الإنسان الأساسية ويتيح نظاما للضوابط والزواجر، وعلى وجود مؤسسات تعمل في إطار سيادة القانون؛ وغياب هذه الخصائص بالذات هو الذي يؤدي في كثير من الأحيان إلى شعور الشعوب بضرورة اللجوء إلى العنف لإسماع صوتها.
    Zum Beispiel geben sie den Menschen ohne Stimme eine Möglichkeit, sich gehör zu verschaffen. TED على سبيل المثال قام بإعطاء الناس الذين لايستطيعون التعبير قناة لجعل أصواتهم مسموعة.
    Das sind weniger bekannte, aber genauso gefährliche Folgen wie für das gehör. TED لكنها أقل شهرة، ولكنها خطيرة بنفس مقدار الأضرار السمعية.
    Es ist zu früh, um darauf schließen zu können, dass Politiker vielleicht echte Fortschritte bei der Implementierung wirklich wirksamer Politiken zur Klimaänderung machen könnten. Aber angesichts des Mangels an gesundem Menschenverstand in den vergangenen Jahren ist die bloße Tatsache, dass es mehr und mehr vernünftigen Stimmen gelingt, sich gehör zu verschaffen nichts Geringeres als ein Wunder. News-Commentary إنه لمن السابق لأوانه أن نشير إلى أن الساسة قد يحرزون تقدماً حقيقياً في اتجاه تنفيذ سياسات فعّالة في التعامل مع قضية تغير المناخ. ولكن نظراً لندرة الحس السليم في الأعوام الأخيرة، فإن مجرد ظهور مجموعة من الأصوات المتعقلة التي ينصت إليها الناس لا يقل عن معجزة في حد ذاته.
    Ich gehör nicht her. Open Subtitles لكنني لا أنتمي إلى هذا المكان.
    Hier gehör ich her. Open Subtitles ،لقد كنت على حق أنا أنتمي إلى هنا
    Ich hab dort mein linkes gehör verloren. Und wozu? Open Subtitles لقدت فقدت سمعي في هذه الاذن هناك, من اجل ماذا؟
    - Der Affe stahl meine gehör. Open Subtitles لقد سرق القرد سمعي أوه ، لقد أصابك أنت أيضاً
    Ich nehme auch an, Sie haben ein exzellentes gehör, wie ich. Open Subtitles وأظن أيضا أن لديك حاسة سمع ممتازة ، مثلي.
    Ähm, wissen Sie, die übliche Super-Schnelligkeit, übermenschliche Kräfte, verstärktes gehör. Open Subtitles السرعة والقوّة الخارقة، سمع خارق، أحب أن أسميه بالسمع الملائكي
    Ihr müsst in dieser Explosion wohl euer gehör verloren haben. Open Subtitles يبدو أنك فقدت جزءً من سمعك جراء الانفجار.
    Das Kleinhirn kontrolliert die Sprache, nicht das gehör, also hör gut zu. Open Subtitles المخيخ هو من يتحكم فى الكلام "يا "مارتى وليس سمعك لذا اصغ جيدا
    4. erklärt erneut, dass die Vereinten Nationen nach wie vor das unverzichtbare Fundament einer friedlichen und gerechten Welt bilden und dass ihre Stimme klar und wirksam zu gehör kommen muss, und unterstreicht die wesentliche Rolle, die der Hauptabteilung Presse und Information dabei zukommt; UN 4 - تؤكد مجددا أن الأمم المتحدة لا تزال تشكل الأساس الذي لا غنى عنه لعالم يسوده السلام والعدل، وأنه يتعين أن يُسمع صوتها بطريقة واضحة وفعالة، وتؤكد الدور الأساسي لإدارة شؤون الإعلام في هذا السياق؛
    Sie können schon alle gehör bekommen. Open Subtitles في كل مكان أعتقد أن قصصهم من الممكن أن تكون مسموعة.
    Beeinträchtigt deine schlechte Körperhaltung dein gehör? Open Subtitles أميليا هل أثر مزاجك السيء على قدراتك السمعية ؟
    Während meiner Zeit als Chairman der britischen Regulierungsbehörde – der Financial Services Authority – war ich der Ansicht, dass die Juristen immer zur Hand sein, aber nicht ultimativ das Sagen haben sollten. Doch sie sollten immer gehör finden. News-Commentary عندما توليت رئاسية الهيئة التنظيمية في المملكة المتحدة، أو هيئة الخدمات المالية، كنت أومن بفكرة مفادها أن المحامين وأهل القانون لابد أن يكونوا "تحت الطلب" وليس "فوق القمة". ولكن ينبغي لنا أن نستمع إلى ما لديهم دوما. وقد تكلم المحامون النافذون في لجنة قانون الأسواق المالية. وينبغي للعالم أن ينصت إليهم.
    Ich bin mir sicher, dass wir acht richtig scharfe Mädels mit Bikinifiguren finden, die toll zusammenpassen und das absolute gehör haben. Open Subtitles أنا واثقة أننا سنجد ثمان فتيات جذابات بأجساد جميلة اللذين سيوافقو أن ينضمو و لديهم نغمة صوت مناسبة ,حسنا
    Die Freude findet man darin, anderer Leute Geschichten gleichzeitig zu gehör zu bringen. TED ولكنها تأتى من تمكين قصص الآخرين بأن يتم السماع اليها فى نفس الوقت
    Ich bin 42. Mir fallen die Haare aus. Mein gehör rechts lässt nach. Open Subtitles أنا في الثانية والأربعين وشعري يتساقط وبدأت أخسر السمع في أذني اليمنى
    Aber wenn wir unser gehör verlören, wenn irgendjemand hier plötzlich sein gehör verlieren würde, würden Sie Ihr perfektes gehör zurückwollen. TED لكني أقول لكم، إن فقدنا سمعنا، إن فقد أي شخص هنا سمعه، سيريد استرجاع سمعه التام.
    - Ich gehör niemandem. Open Subtitles لا أحد يمتلكني
    Aber es gibt Millionen tauber Menschen in der Welt, und das Cochlear-Implantat hat schon tausenden Menschen das gehör wiedergegeben. TED بالرغم من أن هناك الملايين من الصم في العالم ، وزراعة قوقعة الأذن وفرت السمع للآلاف من الصم الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد