Vor Ihnen halte ich eine Münze, aus der verlorenen Stadt Atlantis. | Open Subtitles | أنا أمسك أمامك قطعة معدنية . من المدينة الضائعة لأطلنطوس |
Hoffentlich fällt mich bald jemand an, lang halte ich das nicht mehr aus. | Open Subtitles | من الأفضل أن يُهاجمني شخص ما قريباً أنا لا أستطيع تحمل هذا |
Ich halte bloß jedes Jahr ein paar Aufsichtsposten für diese Sache frei. | Open Subtitles | لا ، أنا أبقي منصبين وصائيْين في حالة شغورٍ كل سنة |
halte dich von den Türen fern... und den Fenstern, und alles wird gut werden. | Open Subtitles | عليكِ فقط البقاء هنا ابقي بعيده عن الابواب والنوافذ وكل شيء سيكون بخير |
halte den Schatten zu Mittag im Kreis... und dein Kurs ist richtig, nach Westen. | Open Subtitles | حافظ على الظل في الدائرة بوقت الظهيرة. و دورتك الدراسية ستكون صحيحة. الغرب. |
Hier, halte die Ballons hoch in die Luft, und wenn ich "lauf" sage, lauf, so schnell du kannst, und lass die Ballons nicht los. | Open Subtitles | أمسكي بالبالونات عالياً في الهواء و حين أقول لكِ : اركضي، أركضي بأسرع ما يمكنكِ و لا تفلتي البالونات |
Vor Ihnen halte ich eine Münze, aus der verlorenen Stadt Atlantis. | Open Subtitles | أنا أمسك أمامك قطعة معدنية . من المدينة الضائعة لأطلنطوس |
Jetzt müssen Sie die Spritze wieder aufsetzen, während ich die Nadel ruhig halte, okay? | Open Subtitles | الآن، أريد منك أن تضعي الأنبوبة في مكانها ريثما أمسك الإبرة بثبات، إتفقنا؟ |
Ich halte nachts deine Hand, wenn du vorm Schwarzen Mann Angst hast. | Open Subtitles | الآن ، إننى سوف أمسك بيدك فى الظلام و أنت خائفة من البعبع |
Ich halte das nicht mehr aus. Er hat sich so oft verliebt. | Open Subtitles | لايمكنني تحمل المزيد، لقد وقع في الحب مرات كثيرة حتى الآن |
halte dich an den Pfad, den ausgetretenen Pfad; Die Erinnerung behält alles, was du von der Wahrheit brauchst. | TED | إلزم مسارك .. مهما حفته الصعاب الذكريات تحمل كل ما تحتاجه من الحقيقة |
Ich halte nur deine Anklagen nicht aus, das ist alles. | Open Subtitles | كل ما بالأمر أنني لا أستطيع تحمل تباكيك الآن، هذا كل شيء |
Ich halte diese Beziehungen vertraulich, so dass mir niemand Befangenheit unterstellen kann. | Open Subtitles | أبقي هذه العلاقة بشكل خاص، كي لا يشك أحد بأي إنحياز. |
Und wenn du es findest, halte Ausschau nach einem Unternehmen namens Manifest Destinations. | Open Subtitles | و عندما تجده , أبقي أعينك متيقظة على شركة تدعى مانفست ديستنيشن |
Nein, morgen halte ich mir immer frei. Ich meine, ich habe noch nichts vor. | Open Subtitles | لا , انا ابقي ليله الغد شاغره على الدوام اعني , اعني انني لم اخطط لشيء بعد |
- Sei zum Abendessen daheim, Derek. - halte deine Versprechen, Derek. | Open Subtitles | حافظ على وعودك, ديريك كُن في المنزل لتناول العشاء, ديريك |
halte seine Nase zu und beatme ihn jetzt. Los. | Open Subtitles | أمسكي أنفه وأبقِ رأسه مائِلًا، تنفسي، هيا الآن |
Also halte durch. ich habe das nicht gemacht, damit du jetzt aufgibst. | Open Subtitles | لذا أبق مكانك، لأني لن أدعك تتّركني أمر بكل هذا وحدي |
Ich halte ihn fest, und als ich den Schlauch auf seiner Schulter berühren will, sehen Sie Biolumineszenz. | TED | انا امسك بها، و انا أهم بلمس ذلك الأنبوب فوق كتفها، وعندما افعل ذلك سوف ترون الضوء الحيوي يخرج منها. |
Er ist im Hotel. - halte das Steak warm. | Open Subtitles | أنه فى الفندق ابق قطعة اللحم دافئة ، سأعود |
Ich halte also den Becher und mach "Ah! Eine Entdeckung!". Ganz genau, ja. | Open Subtitles | حسناً سوف احمل الانبوب كأنني اكتشفت شيئاً |
halte deine Freunde nahe bei dir, aber deine Feinde, blah, blah. | Open Subtitles | المثل يقول، أبقِ أصدقاءك بقربك وأبق أعداءك بقربك أكثر |
Ich halte diese Wahrheiten für selbstverständlich, aber um ganz deutlich zu sein: Ich bin vermurkst. | TED | أنا أؤمن بأن هذه الحقائق بديهية، ولكن دعوني أوضح: أنا في حالة من الفوضى. |
Das ist das erste Mal, dass ich überhaupt ein Baby halte. | Open Subtitles | كما لو انيّ لم أحمل أبدا طفلا حتّى يوم أمس |
-Ding... könnte ein Fall von "halte deine Freunde nahe bei dir, aber deine Feinde noch näher". | Open Subtitles | ربما يكون كحالة إبقي أصدقائك قريبين، لكن أعدائك أقرب. |
halte nach großen Hüten Ausschau. | Open Subtitles | من الأفضل أن تبقي هنا وتراقب القبعات الكبيرة |