Stattdessen werde ich Ihnen eine indische Antwort geben, das indische Kopfschüttlen. | TED | ولكن ساعطيكم الإجابة الهندية هزة الرأس الهندية |
Aber auch dies verwandelt die indische Geschichte rund um die Welt. | TED | هذا أيضا يحول الحكاية الهندية حول العالم. |
Plötzlich erwachte der indische Sport und nahm die Realität wahr, nämlich dass man das beste Produkt für den besten Preis überall auf der Welt bekommen kann. | TED | وفجأة إستيقظت الرياضة الهندية للواقع بأنك تستطيع توفير أفضل منتج بأفضل سعر من أي مكان في العالم |
Jede getestete indische Probe enthielt Eiche. Das sind 172 verschiedene Aromen in einer Kostprobe. | TED | كل عينة اختبرناها من الهند مصدرها البلوط، وهذا يمثل 172 نكهة متنوعة في عينة واحدة من العسل الهندي. |
Und dann sehen Sie die indische klassische Tänzerin, die Kuchipudi-Tänzerin, die Bharatanatyam-Tänzerin, kurvig. | TED | وانظر للراقص الهندي التقليدي راقص الكوشيبدي، راقص الباهاراتانتايم رشيق |
Die Medien waren voll von den Geschichten über alle die schrecklichen Taten, zu denen indische Männer fähig sind. | TED | لذلك امتلأ الإعلام بقصص عن كل هذه الأفعال المرعبة التي يستطيع الرجال الهنود القيام بها. |
indische Olympia-Athleten unter ferner liefen | News-Commentary | الألعاب الأوليمبية الهندية: شرف المشاركة |
Aber auf Ihrer kurzen Reise würde ich nicht soviel Zeit auf die indische Frage verwenden. | Open Subtitles | و لكن في رحلة قصيرة لن أقضي وقتا كثيرا في تلك المسألة الهندية سيد والكر |
Ich liebte den Klang ihrer Stimme, wenn sie alte indische Lieder vorsang. | Open Subtitles | احببت سماع صوتها عندما كانت تغني الأغاني الهندية |
Bezahl erst das indische Tanz-Video. | Open Subtitles | لم تدفعي ثمن ذلك الشريط ذو الرقصة الهندية |
Die indische Regierung weiß nichts davon, also läuft es auf die klassische Tour. | Open Subtitles | ليس بيننا وبين الحكومة الهندية أيّ تعاون .. والمجال الجويّ ممنوع لذا ستعودون لسابق عهدكم |
Aber so ist das, wenn man die indische Verteidigung der Königin einsetzt. | Open Subtitles | وهذا ما يجب أن يحدث أذا شعرت بأن أمامك خطة دفاع الملكة الهندية |
Und sie konnten die indische Flagge hissen und eine unabhängige Nation werden, aber mit großen Schwierigkeiten da unten. | TED | و قد رُفع العلم الهندي و أصبحت دولة ذات سيادة ، و لكن بصعوبات كبيرة جداً هناك. |
Es ist momentan außerordentlich aufregend, neue indische Kunst zu sehen. | TED | نعيش الآن أكثر اللحظات تشويقاً من خلال التعرف على فن التشكيل الهندي الحديث. |
Und der Titel meins Vortrags war daher "indische Innovation von Gandhi zur Gandhi-Technologieentwicklung." | TED | وكان عنوان حديثي حينها هو "الابداع الهندي من غاندي الى الهندسه الغاندية". |
Stellt euch mal vor, anstatt einfach mit dem Klavier anzufangen, legen wir so eine schwere indische Sache drauf, sehr rhythmisch. | Open Subtitles | تخيلا الآتي: بدلاً من بدء الأغنية بالبيانو، نبدأ بالإيقاع الهندي الثقيل، إيقاع شديد |
Der indische Pflegesohn, vor dessen Augen die eigenen Eltern erschossen wurden ... | Open Subtitles | صحيح، الطفل الهندي المتبنّى الذي صُرعَ والداهُ على مرأى منه |
Sie haben weniger als eine Stunde, bevor die indische Armee einen Angriff auf das Hotel startet. | Open Subtitles | لديكَ أقل من ساعة قبل أن يبدأ الجيش الهندي في إقتحام الفندق. |
Wie nie zuvor befinden sich zeitgenössische indische Künstler in einem Dialog mit der Welt. | TED | التشكيليون الهنود المعاصرين قد تمكنوا من التواصل مع العالم الخارجي بصورة لم تحدث من قبل. |
Nur Offiziere der indischen Armee haben indische Offiziersburschen. | Open Subtitles | فقط الضباط فى الجيش الهندى مثل الكولونيل أربوثنوت لديهم جنود مراسله من الهنود |
Das indische Verteidigungsministerium hat mit hergeschickt, um den Namen der Gurkha reinzuwaschen. | Open Subtitles | وزاره الدفاع الهنديه أرسلونى الى هنا لتبرئه اسم الجاركاز |
Was wir hier sehen, ist eine indische Mutter, die Koro spricht, eine neu entdeckte Sprache. | TED | وما نشهده هنا صورة لأم في الهند, وهي تتحدث لغة الكورو, وهي عبارة عن لغة مكتشفة حديثاً. |
Es ist eine indische Geschichte über eine indische Frau und ihre Reise. | TED | إنها قصة هندية .. عن امرأة هندية ورحلتها. |
Doch existierten dieselben Defizite, als Indien ein schnelles Wachstum verzeichnete. Um zu erkennen, was jetzt notwendig ist, müssen wir verstehen, was die indische Erfolgsgeschichte gedämpft hat. | News-Commentary | وهذه في واقع الأمر أوجه قصور حقيقية، ولابد من معالجتها إذا كان للهند أن تعود إلى النمو بقوة وثبات. ولكن نفس أوجه القصور كانت موجودة عندما كانت الهند تحقق نمواً سريعا. ولتقدير ما يجب القيام به في الأمد القريب فيتعين علينا أن نفهم الأسباب التي أدت إلى تثبيط قصة النجاح الهندية. |
Wenn Pakistan mit seinem Nuklearprogramm und allem was dazugehört, an die Extremisten fiele, wären die Folgen in Bezug auf die Stärkung des Terroristenexports katastrophal. Wie würde die indische Regierung in die Zukunft blicken, sollte Pakistan in die Hände der Fundamentalisten fallen? | News-Commentary | إذا سقطت الأسلحة النووية الباكستانية بين أيدي الإرهابيين، فسوف تكون العواقب وخيمة، حيث سيشجعهم هذا على تصدير الإرهاب. ولنفكر في الهند وكشمير. فكيف ستكون نظرة حكومة الهند إلى المستقبل إذا ما سقطت باكستان بين أيدي الأصوليين؟ |
Ich habe auch Mr. Gandhis Schriften gelesen aber mir sind indische Terroristen noch lieber als englische. | Open Subtitles | أنا أيضا قرات كتابات السيد غاندي و لكني افضل ان يحكمني ارهابي هندي عن اّخر انجليزي |