ويكيبيديا

    "kreuz" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • صليب
        
    • للصليب
        
    • صليبك
        
    • صليبه
        
    • الصليب
        
    • صلب
        
    • والصليب
        
    • بصليب
        
    • أسباتيات
        
    • يصلب
        
    • صليبٍ
        
    • لفق
        
    • صليبي
        
    • صليبٌ
        
    • البستوني
        
    Man muss nur zwei Stöcke übereinander legen, und schon hat man ein Kreuz. Open Subtitles كل ما تفعلونه هو أن تشكلوا عمودين معا و ستحصلون على صليب
    Welche Art von Mann reißt ein Kreuz vom Dach einer Kirche, einem Haus Gottes? Open Subtitles أي نوع من الرجال ينزع صليب من سقف كنيسة ، بيت الرب ؟
    An einem römischen Kreuz in Judäa starb ein Mann, um die Menschheit zu befreien und das Evangelium der Liebe und der Erlösung zu verkünden. Open Subtitles على صليب روماني في يهودا لقد مات رجل ليحرر الرجال لينشر إنجيل الحب و الفداء
    Also, wenn es das ist, was ich im Internet gelesen habe, ist "der Sonne vorstellen", wenn man einen Vampir kurz vor Sonnenaufgang an ein Kreuz kettet. Open Subtitles حسناً ، إن كان كما قرأت عبر الإنترنت لقـاء الشمـس هو عندما تحتجـز مصاص دماء و أن تقيده وتسحبه للصليب ، قبيل الفجر فحسب
    Du musst auf diese Party gehen... und wir suchen dein Kreuz später. Open Subtitles تحتاجين للذهاب إلى هذه الحفلة000 وسننظر في صليبك فيما بعد
    Er nehme sein Kreuz auf sich und folge mir nach. Open Subtitles لنفسه يوماً بعد يومٍ، يجب أن يوافق عليه صليبه ويتبعنى
    Justus ans Kreuz zu bringen ist eine Jahreslieferung guten Weines wert. Open Subtitles جوستس على الصليب يساوي سنة من النبيذ الجيد بالنسبة لي
    Gestorben am Kreuz in der Gegenwart Marias, gestochen mit einer Lanze, dass das Blut aus deiner Flanke floss, vom Kreuz geholt und in die Arme deiner sorgenvollen Mutter übergeben. Open Subtitles يامن صلب أمام ناظري والدته برمح ثقب جسده وسحب الدم منه وانزل ووضع في حضن والدته الحزينة
    Hör zu, du Dreckschwein. Ich hab viel Sinn für Humor, aber das reicht! Sag mir wenigstens deinen Namen, damit ich dir 'n Kreuz aufs Grab stellen kann. Open Subtitles أقل ما تتمناه لشخص يريد أن يموت، هو صليب مكتوب عليه إسمه
    Wir produzieren übersexualisierte braune eingeborene Vampire die nur durch ein Kreuz in weißer Hautfarbe zerstört werden können. Open Subtitles قُمنا بتصنيع مصاصي الدماء بلون جلدهم الاسمر الذين لا يمكن القضاء عليهم إلا باستخدام صليب أصحاب لون الجلد الأبيض
    Gut. Zur Tür raus, links anstellen, jeder nur ein Kreuz. Open Subtitles جيد, خارج الباب الصف إلى اليسار لكل واحد صليب
    Gut. Zur Tür raus, nach links, jeder nur ein Kreuz. Der Nächste. Open Subtitles جيد, خارج الباب الصف إلى اليسار لكل واحد صليب, التالي
    Zur Tür raus, jeder nur ein Kreuz, links anstellen. Open Subtitles خراج الباب, لكل واحد صليب الصف إلى اليسار الصف إلى اليسار, نعم شكراً صلب؟
    Zur Tür raus, links anstellen, jeder nur ein Kreuz. Wärter. Open Subtitles جيد, خارج الباب الصف إلى اليسار صليب لكل واحد, أيها السجان؟
    Das Internationale Komitee vom Roten Kreuz, das IKRK, spricht mit allen, und tut das, weil es neutral ist. TED اللجنة الدولية للصليب الاحمر , اي سي ار سي تتحدث للجميع وتفعل ذلك لانها محايدة
    Bald schon wird dieses einfache Kreuz die stolzen Adler ersetzen, die nun die Spitze der siegreichen römischen Standarten bilden. Open Subtitles و سرعان ما قدر للصليب المتواضع أن يحل محل النسور المتغطرسة التى تعلو معايير الرومانيين المنتصرين
    Wenn sie ihr Kreuz jemals wiedersehen möchten, dann hören sie mir besser zu und tun das Richtige. Open Subtitles إذا كنت تريد رؤية صليبك مجدداً فمن الأفضل أن تستمع إلي وتفعلها بالشكل الصحيح
    Übrigens, ich vergaß, dein hölzernes Kreuz mitzubringen... das, das auf dem Kopf steht. Open Subtitles بالمناسبة, لقد نسيت أن أحضر لك صليبك الخشبى... . صليبك المقلوب رأسآ على عقب...
    Dieser Verbrecher kann sein Kreuz nicht mehr selbst tragen. Open Subtitles هذا المجرم لا يستطيع حمل صليبه بنفسه بعد الان
    Wurde mir aus Gerechtigkeit oder Nächstenliebe befohlen,... .. ihn am Kreuz in den Tod zu schicken? Open Subtitles هل كان عادلا ام كان محسنا الذي اعطاني اوامري عندما انهيت حياته على الصليب ؟
    Selbst wenn du Ihn ans Kreuz genagelt hättest, würde er dir vergeben, so groß und tief ist deine Reue. Open Subtitles عزيزي ، حتى لو ساهمت ..... في صلب المسيح
    Nein, ich meine den Pflock und das Kreuz. Open Subtitles لا , لا , أقصد , كما تعلمين بالوتد والصليب
    Du hattest mir das Kreuz vom Pfarrer versprochen. Open Subtitles على أيّ حـالّ، كنت قد وعدتني بصليب الكـاهن
    - Kreuz 7! Open Subtitles سبع أسباتيات
    Die Lanze, die Christus durchbohrte, als er am Kreuz hing? Open Subtitles الرمح الذي اخترق جانب المسيح في حين كان يصلب على الصليب؟
    Ich sagte ihm, dass ich mich jedes Jahr, das er sie leben lässt, an ein Kreuz nageln werde. Open Subtitles أخبرتُه أنّني سأسمّر نفسي على صليبٍ كلّ عام يبقيها على قيد الحياة
    Wenn jemand rausfinden kann, wer ihn aufs Kreuz gelegt hat, dann er. Open Subtitles لو كان بإمكان أحد إكتشاف من لفق له التُهمة، فهُو القادر على ذلك.
    Es erfordert das Blut eines Kreuzritters und seine Kreuzigung an einem brennenden Kreuz. Open Subtitles تَتطلبُ دمّ صليبي وصلبه على صليب مُحترق
    Die haben da ein Kreuz, Captain. Open Subtitles بحوزتهم صليبٌ أيها القائد!
    OK, eine Farbe. Zuvor hatte ich Kreuz, Pik. TED حسنا , صنف, لقد اخذنا الاسباتي , البستوني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد