ويكيبيديا

    "lang" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لمدة
        
    • طوال
        
    • الطريق
        
    • طويل
        
    • لانج
        
    • لانغ
        
    • طويلاً
        
    • الإتجاه
        
    • طويلا
        
    • متى
        
    • طول
        
    • الاتجاه
        
    • الطريقة
        
    • من الوقت
        
    • مدة
        
    Für dieses Projekt reiste ich vier Jahre lang durch die ganze Welt, recherchierte und zeichnete Stammbäume mit den dazugehörigen Geschichten auf. TED ومن أجل هذا العمل، سافرت حول العالم لمدة أكثر من أربع سنوات لبحث وتسجيل سلالة الأنساب والقصص المتعلقة بهم.
    So hatte Alice Stewart 25 Jahre lang einen sehr großen Kampf am Laufen. TED ولذا كان لدى أليس ستيوارت معركة كبيرة بين يديها لمدة 25 سنة.
    Manche Freunde erlebten den Konflikt ihr ganzes Leben lang. Es war für mich persönlich. TED لدي أصدقاء يعيشون في هذا التناقض طوال حياتهم، وكان الأمر شخصيا بالنسبة لي.
    Er will uns veräppeln und uns auf den Weg locken, der doppelt so lang ist. Open Subtitles إنه يحاول خَدْاعنا, يَقُودُنا للخروج عن الطريق المختصرِ لنستغرق وقت أطول على الطريق العادي
    kurz genug, um Interesse zu wecken, aber lang genug, um das Thema abzudecken.. TED يجب أن يكون قصيراً كفاية ليجذب الإنتباه، ولكن طويل كفاية ليغطي الموضوع.
    Aber es ist weit von den Badlands und von Connor lang entfernt. Open Subtitles ولكنها أراضي وعرة، وبعيدةٌ عن كونور لانج وهو شيء جيد جداً
    Letztes Mal ich es überprüfte, hatte Lana lang einen Freund, und ich denke nicht, dass sie auf dem Markt ein Ersatz ist. Open Subtitles آخر مرة دققت و وجدت أن لانا لانغ لديها صديق ولا أظن أنها تعرض في السوق كقطعة احتياطية
    Abgestumpft durch Monotonie und Erschöpfung schuften sie wortlos, wieder und wieder der gleiche Ablauf, 16 oder 17 Stunden lang jeden Tag. TED و هم هامدون من الرتابة والتعب، يعملون بصمت، يؤدون مهامهم مراراً و تكراراً لمدة 16 أو 17 ساعة يومياً.
    Diese Drohne kann 40 bis 60 Min. lang in der Luft bleiben, was eine Reichweite von bis zu 50 km ergibt. TED هذه الطائرات يمكنها البقاء في الهواء لمدة من 40 إلى 60 دقيقة الذي يعطيها مدى يصل إلى 50 كيلومترا.
    Dieses Tier hat tatsächlich ganze 31 Tage lang während unserer Mission gekreist. TED هذا الحيوان الفريد ظل يتابعنا لمدة 31 يومًا كاملًا خلال مهمتنا.
    Er war 7 Jahre lang ein Guerrillero und ist vor Kurzem ausgestiegen. TED لقد كان في العصابة لمدة سبع سنوات وقد انحل عنها مؤخراً.
    Beide Sorten wachsen am Anfang sehr gut, aber dann wird das Feld 17 Tage lang überflutet. TED كلا النوعين أبلوا بلاءً حسناً في البداية لكن بعدما غُمر الحقل بالماء لمدة 17 يوماً
    Und drittens: Wenn noch sehr junge Kinder lügen, müssen sie charakterlich irgendwelche Probleme haben und werden ihr Leben lang krankhafte Lügner sein. TED والثالث: إذا كذب الأطفال في سن مبكر جداً، فهناك بالمؤكد خلل في شخصيتهم وُلدوا بها، وسيصبحوا كذابين مرضى طوال حياتهم.
    Damit kenne ich mich aus. Ich wurde mein Leben lang ausgenutzt. Open Subtitles اعرف هذاه الاشياء لقد مضيت اعمل هذه الاشياء طوال حياتي
    Nein, Miss, aber vorne gibt es noch einige. Da geht es lang. Open Subtitles لا آنستي، ثمّة بضع قوارب في المُقدّمة، من هذا الطريق سأرشدكِ.
    Oder 'ne Woche lang in diesemkaff campieren in der Hoffnung, dass unser Mann wieder herkommt? Open Subtitles أم سنُخيّم في هذا المكان المُقفِر لأسبوع آملين أن يَسلُك فتانا نفس الطريق ؟
    Die Betung, wie wir sie nennen, ist ziemlich lang, bis zu 18 Meter nutzbares Holz. TED بيتونك، كما نسميه، هو طويل جدا، قد يصل طول الجزء المستخدم الى 18 مترا.
    1933 bat Goebbels lang, die deutsche Filmindustrie zu leiten. lang floh. Open Subtitles في عام 33 طلب جوبلز من لانج أن يقود صناعة السينما الألمانية، لكنه هرب
    - Ich will nicht dreist erscheinen, aber hätte jemand von euch Lust, heute noch lang lang spielen zu sehen? Open Subtitles الأن ، ربما يكون هذا مندفع بعض الشيء لكن هل تهتم أيا منكما ان تنضم اليّ لرؤية لانغ لانغ يعزف الليلة؟
    Tu's mit Gesang, dann wird's nicht lang, die Zeit geht schneller rum. Open Subtitles لا يستغرق طويلاً عندما تكون هناك أغنية تساعد فى تنظيم المكان
    Da will ich auf keinen Fall langgehen. Da geh ich nicht lang. Niemals. Open Subtitles لا أريد أن أذهب في هذا الإتجاه لن أذهب في هذا الإتجاه
    Sie starben nicht daran, da sie nicht lang genug lebten, um daran zu erkranken. TED لم يموتوا بسبب تلك الامراض لأنهم لم يعيشوا طويلا كفاية ليتطور لديهم المرض.
    Ich weiß, es hängt davon ab, wie lang ich noch zu leben habe. Open Subtitles تعتمد الكمية على منذ متى موظفونك الطيبون يقولون بأنني يجب أن أَعيش
    Wir haben alle in ein Raster eingegeben, das 1000 Spalten breit und 1000 Zeilen lang ist. TED بحيث نستطيع وضع ذلك على شبكة تمتد لـ ١٠٠٠ عامودا في الأعلى و ١٠٠٠ صفا إلى الأسفل في الاتجاه المعاكس.
    Im Radio hören wir seit zwei Stunden... dass Israel unsere Forderungen schon lang abgelehnt hat... und damit seine Landsleute zum Tod verurteilt. Open Subtitles البث الإذاعي في آخر ساعتين يقول بأن إسرائيل رفضت مطالبنا منذ مدة طويلة بهذه الطريقة حكمت على مواطنيها بالموت
    Es dauert nicht lang, Ms. Daniels. Hallo Frank, hier Lydia Brenner. Open Subtitles هذا لن يستغرق الكثير من الوقت مرحبا فريد,هذا ليديا برانر
    Schön wär's, aber ich bin hier schon so lang, dass ich das nicht glaube. Open Subtitles هذا يبدو ، لكنني أعمل هنا منذ مدة طويلة ، لا أصدق هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد