Für die Taille ist das wahrscheinlich gut, aber es hält wohl niemanden lange satt. | TED | لذلك قد يكون جيدا لمحيط الخصر، وهي لا تعطيكم الشعور بالامتلاء لفترة طويلة |
Wir müssen also mehr tun als nur "lange Passwörter" zu sagen. | TED | لذا نحتاج إلى عمل أكثر من مجرد كلمة مرور طويلة |
Es wirkt vielleicht komisch, dass ich die Wahrheit so lange geheim gehalten habe. | TED | ربما يبدو غريبًا أنني كتمت الحقيقة وأخفيت هذا الأمر لمدة طويلة جدًا. |
Ich dachte, vielleicht wenn ich lange genug brauche, wird mich das durch die 18 Minuten bringen. | TED | فكرت انه من المحتمل اذا انتظرت لوقت طويل فإنه قد يقودني خلال الثمانية عشر دقيقة |
Das ist eine lange Zeit, um weiter zu kämpfen, zu glauben. | Open Subtitles | هذا وقت طويل ليستمر المرء في الصراع ليستمر في الإيمان |
Und man braucht nicht lange, um schockierende Statistiken bezüglich dieses Themas zu entdecken. | TED | ولن يتطلب الكثير من الوقت لكي تكتشف بعض الإحصائيات المذهله لهذه المسأله |
Es dauert nicht lange, bis meine Schüler am Strand spazieren und dabei auf Müllberge stoßen. | TED | ولم نستغرق وقتا طويلا حتى بدأ تلامذتي بالتجول على الشاطئ والتعثر بأكوام من القمامة. |
Damit sind wir lange auf Tournee gewesen. Jetzt ist sie dauerhaft in Wien, wo wir ein Museum um sie herum gebaut haben. | TED | قمنا بعمل جولات لفترة طويلة ، والآن أوبرا الدماغ موجودة بصورة دائمة في فيينا حيث قمنا بإنشاء متحف خاص بها |
Wir Menschen brauchten Jahrhunderte, um Sachen zu bemerken, die wir so lange ignoriert hatten. | TED | لقد تطلب الأمر قروناً، حتى تسنى للبشر ملاحظة ما كانوا يتجاهلوه لمدة طويلة. |
da meine Familie für eine lange Zeit von ihm betroffen war. | TED | كانت عائلتي جزءًا من هذا الصراع لفترة طويلة من الزمن. |
Wir leben schon sehr lange in Städten, doch die meisten von uns lebten nicht in Städten. | TED | لقد كنا نعيش في مدن لمدة طويلة من الزمن. ولكن معظمنا لم يعش في مدن. |
Und wenn wir hier lange genug sitzen, wird es vom Papier runter ins Publikum segeln. | TED | وان كنت جالساً لفترة طويلة .. سوف تلاحظ انه يطوف على الصفحة تجاه المشاهد |
Hier noch eines für den "art director´s club", Anna Rees wirft lange Schatten. | TED | والقطعة الاخرى .. لنادي المخرجين الفنيين انها آنا ريز تقدم ظلالا طويلة |
Wie lange es schon her ist, seit mich jemand so nannte. | Open Subtitles | مضى وقت طويل منذ آخر مرة ناداني شخص بهذا الإسم |
Ich wurde in Nazaret geboren... lange bevor es von den Zionisten besetzt wurde. | Open Subtitles | أتعلمي؟ أنا ولدت في الناصرة قبل احتلالها من قبل الصهاينة بوقت طويل |
Stimmt. Ich hätte dir das schon lange sagen sollen, aber ich konnte nicht. | Open Subtitles | أنتَ محق, كان على أن أخبرك منذ زمن طويل لكنى لم أستطع |
Wie lange müssen Sie tatsächlich arbeiten, um eine Stunde Leselicht zu verdienen, wenn Sie so viel verdienen wie ein Brite heute im Durchschnitt verdient? | TED | كم يلزمك من الوقت الفعلي لابد أن تعمل لتتلقى ساعة من الإنارة للقراءة لو أنك تربح دخل متوسط في بريطانيا اليوم ؟ |
Steht da auch, wie lange die Konvertiten in der Kirche bleiben? | Open Subtitles | هل يظهر السجل كم من الوقت بقى مهتديكم أعضاء الكنيسة؟ |
und wenn man lange Zeit im Krankenhaus ist, begegnet man vielen Arten von Irrationalität. | TED | ولاحظ أنك لو قضيت وقتا طويلا في مستشفى فستلاحظ الكثير والكثير من اللاعقلانية. |
Aber es dauerte nicht lange... ich meine, 5 bis 10 Minuten an jedem Ort. | Open Subtitles | لكن هذا لا يستمر طويلًا أقصد، خمس أو عشر دقائق في كل مكان |
Dauert es noch lange? Meinem Mann geht es nicht so gut. | Open Subtitles | هل سيستغرق الأمر وقت كثيراً لأن زوجي يتألم بشدة ؟ |
Ich habe so lange im Dunkeln gelebt, dass ich mich fühle wie eine Nachteule. | Open Subtitles | لقد كُنت في الظلام لفترة طويله وشعرت كأنني بومه أو نوع من الجرذان |
Das Essen ist bald fertig, Joe. Es dauert nicht mehr lange. | Open Subtitles | سيكون العشاء جاهزا بعد قليل ، جو لن يطول الأمر |
Ich sollte Ihnen wohl danken dass sie mich so lange unterstützten. | Open Subtitles | أعتقد انه على ان اشكرك على مراعاتك لى طوال الوقت |
Wissen Sie, wie lange in Rom schon eine U-Bahn geplant ist? | Open Subtitles | هل تعلم متي بدأ التفكير في بناء مترو في روما؟ |
Wir fallen ihnen zur Last. Sie können uns nicht mehr lange ernähren. | Open Subtitles | إننا نعتبر بمثابة عبئاً عليهم لن يمكنهم إطعامنا أطول من ذلك |
Mir ist egal, wie lange du weg warst, fünf oder zehn Jahre. | Open Subtitles | ، لا يُهمنى كم بقيت بعيدا ً خمس أو عشر سنوات |
Dies ist der lange erwartete Rückkampf zwischen Ex-Champion Rocky Balboa und Weltmeister Clubber Lang. | Open Subtitles | أنها مباراة الأنتقام بين البطل السابق روكى بالبوا والبطل الحالى كلوبر لانج |
Es dauerte wirklich lange, bis ich feststellte, dass das Gegenteil der Fall war. | TED | لقد طال بي الوقت حتى أدركت أن العكس هو الصحيح. |
Das war höchste Zeit. Woher kommen Sie? Wie lange sind Sie unterwegs? | Open Subtitles | اتخذ منعطفاً خاطئاً دون أن يعرف منذ متى و أنت هنا؟ |