- wenn die Frau sich scheiden lässt. - Vielleicht lesen Sie zu viel. | Open Subtitles | ـ عندما يقوم بتطليق زوجته ـ ربما أنت تقرأ أكثر من اللازم |
Und lesen auch nicht, dann werden ja die Seiten ganz nass. | Open Subtitles | أو تقرأ , أعني ,أعتقد أنك ستفعلها لكن الصفحات ستبتل |
Einige von uns neigen dazu, ihre Ängste genauer als andere zu lesen. | TED | الآن, منا من يقرأ, مخاوفنا عن كثب أكثر من البعض الأخر |
Meine Lesefertigkeiten verbesserten sich. Aber diese erzwungenen Lesestunden begeisterten mich nicht gerade fürs lesen. | TED | تحسّنت مهاراتي في القراءة، لكن دروس القراءة القسرية هذه لم تلهمني لحب المطالعة. |
Wir tun es täglich, währen wir Romane lesen, fernsehen oder ins Kino gehen. | TED | نقوم بذلك كل يوم، أثناء قراءة القصص، مشاهدة التلفاز، أو الذهاب للسينما. |
Aber das sagen sie dir nicht! Man muß das Kleingedruckte lesen! | Open Subtitles | إلا إنهم لا يقولون ذلك عليك أن تقرأي الطباعة الصغيرة. |
Wenn sie die Nachricht lesen, werden sie nicht mehr nach uns suchen. | Open Subtitles | هم يقرأون الملاحظة ونحن نختفي ثم لا يأتي أحد للبحث عنا |
Eine zweite Fähigkeit ist ein gleichmäßiges Gleichgewicht. Die Fähigkeit, die Ruhe zu besitzen, die Tendenzen und das Fehlverhalten im eigenen Kopf zu lesen. | TED | المهارة الثانية هي التوازن القدرة على الحصول على الصفاء لقراءة التحيزات والفشل في عقلك. |
Seit 2007 beginne ich jeden Tag mit dem lesen der Todesanzeigen. | TED | منذو عام 2007 يبدأ يومي بقراءة أخبار النعي والعزاء. |
Das werden Sie sicher nicht lesen. Ich kümmere mich drum. Bones. | Open Subtitles | أضمن لك أنك لن تقرأ ذلك سيدي سأهتم بها بونز |
Stattdessen sah es so aus als würdest du ihr eine Gute Nacht Geschichte lesen. | Open Subtitles | و بدلاً من ذلك بدوت و كأنك تقرأ لها قصة ما قبل النوم |
Sie war so nett und sagte, sie wolle eines meiner dürftigen Werke lesen. | Open Subtitles | وكانت لطيفة لكي تخبرني بأنها تود أن تقرأ أحد محاولتي الكتابية الضعيفة |
Und du musst die Kontaktanzeigen lesen, sonst verpasst du das Beste. | Open Subtitles | و يجب أن تقرأ عن الشخصيات أو ستفوّت الأشياء الممتعة |
Er konnte keine Noten lesen und er war sehr schwerhörig. | TED | لم يقرأ نوتة ابدا وكان يعاني ضعفاً شديداً في السمع |
Ich würde gerne diese überstürzte Reaktion in den Kontext setzen, was Sie gedacht hätten, wenn Sie Ihre Tochter beim Sudokuspielen vorgefunden hätten, oder Ihren Sohn dabei, Shakespeare zu lesen. | TED | أريدكم أن تضعوا ردة فعلكم هذه في ماذا كنتم ستفعلون لو رأيتم طفلتكم تلعب السودوكو أو ولدكم يقرأ لشكسبير؟ |
Bücher lesen ist stressig, aber lesen ist sinnlos, wenn du weißt, dass deine Zukunft bereits geschrieben ist, entweder bist du tot oder wurdest verhaftet. | TED | قراءة النصوص يتسم بالضغط, ولكن القراءة لا تهم عندما تشعر أن قصتك قد كتبت بالفعل, سواء كنت حيا أو على قيد الحياة. |
Das ist mein Tagebuch, man darf nicht fremde Aufzeichnungen lesen! | Open Subtitles | هذا دفتر مذكراتي. و ليس من العدل أن تقرأي دفتر مذكرات أي شخص |
Zum Glück lesen die meisten Leute die Anzeigen nur, wenn die Titelseite langweilig ist. | Open Subtitles | حسناً ، الناس يقرأون العناوين فحسب عندما لا يكون شيء في الصفحة الرئيسية |
Und danke chemieverarbeitende Industrie, die uns Zeit verschafften Bücher zu lesen." | TED | وشكراً للصناعات الكيميائية التي أعطتنا وقتاً لقراءة الكتب |
Und indem wir das Genom lesen, können wir über Ihre Familie viel mehr herausfinden, als Sie wahrscheinlich wissen. | TED | و بقراءة الجنبيوم, ربما نتسطيع معرفة الكثير عن عائلتك مما تعرفه أنت. |
Sir Wilfrid! lesen Sie jetzt den Brief vor! Das Gericht soll ihn kennen lernen. | Open Subtitles | سير ويلفريد ، هلا قرأت لنا الرسالة حتى تعرف هيئة المحلفين محتواها ؟ |
Ich hatte inzwischen gelernt, Noten zu lesen, bzw. | TED | كنت تعلمت قراءة الموسيقى في ذلك الحين او تعلم قرائتها ببطء |
- Man riecht es auch beim lesen. Das nennt man Kontaktrausch. | Open Subtitles | و اذا شميت هذا الشئ و انت تقرأه كنت ستسكر |
Zum Beispiel einen Klassiker zu lesen... oder ein Lied zu singen, das Sie mögen. | Open Subtitles | على سبيل المثال، تقرأين عملاً من الأدب الكلاسيكي أو تغنين أغنية تحبيها حقاً. |
Also beschloss ich, mir selbst einen Intensivkurs "Weltweites lesen" zu verordnen. | TED | لذلك، قرّرت أن أفرض على نفسي دورة مكثفة للقراءة العالمية. |
Er wollte es bei seiner Begutachtung lesen. Aber dazu kam es nicht mehr. | Open Subtitles | كان ينوي أن يقرأها في مقابلة استئنافه، لكنه لم يحظَ بفرصة ذلك. |
Dieser Übersetzer, Gregory Rabassa, hatte ein Buch über dieses Thema geschrieben, und ich konnte nicht erwarten, es zu lesen. | TED | لدى عندما سمعت أن المترجم، غريغوري راباسا، قد كتب كتاب حول هذا الموضوع، لم يسعني الانتظار حتى أقرأه. |