bebauen. Man kann nicht das selbe Land für 40 Jahrhunderte bebauen ohne den Nährstoffkreislauf zu verstehen. | TED | لا يمكنك زراعة نفس قطعة الأرض على مدى ٤٠ قرناً دون فهم حركة انتقال الغذاء. |
Aber Man kann keine Probleme lösen, die man nicht beschreiben kann. | TED | ولكن لا يمكنك إصلاح ما لا يمكنك وضع تعريف له |
Man kann das Linux-System hacken und es dadurch stabiler machen, nicht wahr? | TED | يمكنك أن تكون قرصان لنواة لينكس، وجعله أكثر استقرارا، أليس كذلك؟ |
Man kann auch einen Regentropfen auffangen und das darin verborgene Gefühl öffnen. | TED | يمكنكم أيضا إيقاف احدى قطرات المطر و فتح المشاعر التي بداخلها. |
Man kann versuchen sich vorzustellen, was wohl wäre, wenn Sprache nur wörtlich benutzt werden könnte. | TED | فقط تخيل كيف سيكون الحال إذا كان لا يمكن إستعمال اللغة إلا بصيغتها الحرفية. |
Ich glaube, Man kann verlieren, obwohl man mehr Punkte gemacht hat als der Gegner, und gewinnen, obwohl der Gegner mehr Punkte gemacht hat. | TED | إن فكرتي هي بأنك يمكن أن تخسر عندما تحرز نقاط في لعبة ما. ويمكنك أن تفوز حينما يتفوق عليك أحد بالنقاط. |
Man kann nicht zu einer Konferenz wie TED kommen ohne Hoffnung zu haben, oder? | TED | لا يمكنك الحضور إلى مؤتمر مثل مؤتمر تيد وليس لديك أمل؟ أيمكنك ذلك؟ |
Man kann es nicht so richtig erkennen. Das Fell ist drübergewachsen. | TED | لا يمكنك رؤيته بوضوح. لأن الفراء يغطيهم كليةً نوعاً ما. |
Man kann von den Leuten nicht verlangen, unter diesen Bedingungen zu arbeiten. | TED | لا يمكنك أن تطلب من الناس العمل في ظل هذه الظروف. |
Man kann ihm ja nichts abschlagen. Er muss ja nur danach fragen. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تنكر شيء كل مايجب أن تفعله أن تسأل |
Man kann Menschen nach ihren Vorlieben und Abneigungen fragen oder ihren Grundeinstellungen. | TED | يمكنك أن تسأل الناس عما يحبون وما لا يحبون، مفضلاتهم الأساسية. |
PD: Das wurde in unserem Flugzeug gefilmt, Man kann das also jetzt tun. | TED | لقد صور هذا الفلم في طائرتنا .. اذا يمكنكم القيام بتلك التجربة |
Man kann sich vorstellen, wie das im Winter auf 3 km ausgesehen hat. | TED | يمكنكم أن تتخيلوا ما كان عليه في فصل الشتاء في 10,000 قدم. |
Man kann sie nicht dadurch zerstören, dass man einen anderen heiratet. | Open Subtitles | لدينا شيء لا يمكن تدميره حتى بزواجك من شخص آخر |
Man kann kein guter Arzt sein, wenn man nicht objektiv ist. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكوني طبيبة بارعة إن لم تكوني موضوعية |
Meinst du, Man kann von Dingen träumen, die einem später zustoßen? | Open Subtitles | هل تصدق بان الناس يمكن أن تحلم بما سوف يحدث؟ |
Und Man kann die große Vielfalt in der Bevölkerungsdichte und im pro-Kopf-Verbrauch sehen. | TED | و تستطيع أن تلاحظ التنوع الشاسع في كثافة السكان والإستهلاك الفردي لهم |
Man kann die Augen nicht davon abwenden. Es ist so realistisch. | Open Subtitles | لا تستطيع ان ترفع عينك من عليها فهي واقعية جدا |
Man kann mit Hypnose keine Schule in Brand setzen, noch ein Auto bewegen. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تسبب إحتراق مدرسة . أو تحريك سيارة بالتنويم المغناطيسى |
Man kann den Drogenhandel nicht stoppen, aber Man kann ihn besteuern. | Open Subtitles | لا يمكنكِ إيقاف تجارة المخدرات، لكن يمكنكِ فرض ضريبة عليها |
Man kann ihnen sagen, was man will weil sie immer meinen.. | Open Subtitles | بإمكانك أن تقول ما الذي تحبه .. في الأشخاص لأنهم |
Man kann jeden Tag Auflauf essen, muss ihn aber mal anders würzen. | Open Subtitles | تستطيعون تناول الفطيرة كل يوم لكن لما لاتضيفون القليل من البهار؟ |
Man kann diese Dinge nicht beschleunigen. Das ist das einzig Wahre. | Open Subtitles | لا يمكنكَ إستعجال هذه الأشياء هذا هو ما عليه الحال |
Aber Man kann still liegen, schweigen. Dann lügt man wenigstens nicht. | Open Subtitles | لكنكِ يمكنكِ أن تلتزمين الصمت فعلى الأقل أنتِ لا تكذبين بصمتكِ هذا |