ويكيبيديا

    "mehr als nur" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أكثر من مجرد
        
    • أكثر من مجرّد
        
    • اكثر من مجرد
        
    • هو أكثر من
        
    • بأكثر من
        
    • أكبر من مجرد
        
    • أكبر من كونها
        
    • أكثر من كونها
        
    • أكثر من مُجرد
        
    • أكثر مِن
        
    • ليس مجرد
        
    • لي أكثر من
        
    • على أكثر من
        
    • هناك اكثر من
        
    • وأكثر من
        
    Sich gegen vielschichtige Ungerechtigkeit einzusetzen ist nie einfach, denn solche Probleme verlangen mehr als nur Rhetorik. TED إن فعل التصدي للظلم المتراكم ليس سهلاً أبدًا، لأن المشكلات تتطلب أكثر من مجرد البلاغة.
    Aber sie ist mehr als nur nützlich. Sie ist eine Botschaft. TED وإنها أكثر من مجرد أداة استخدام، إنها الآن أسلوب تواصل.
    Doch ich muss gestehen, es ist mehr als nur eine Titeländerung. Open Subtitles لكني يجب أن أقول أنه أكثر من مجرد تغيير عنوان
    Liebe ist mehr als nur ein Wort für mich, verstehst du? Open Subtitles الحب بالنسبة لي أكثر من مجرّد كلمة , كما تعرف
    - Propaganda ist doch viel mehr als nur Zeitungen. - Wirklich? Ja. Open Subtitles الإعلانات أكثر من مجرد جريدة إنها بخصوص شجاعة المقاومة عبر المواطنين
    Du hast mir viel mehr als nur dein erstes Kind versprochen. Open Subtitles لقد عرضت بالفعل لي أكثر من مجرد هذا طفل واحد.
    Ich dachte nur, du und ich wären etwas mehr als nur ein $6-Geschäft. Open Subtitles لقد إعتقدت فقط أنكِ وأنا سنكون أكثر من مجرد بيعة بستة دولارات
    Hier geht es um mehr als nur um Auge um Auge. Open Subtitles يجب أن يكون هناك شيء أكثر من مجرد العين بالعين
    Chemie ist mehr, als nur Explosionen, Chemie befindet sich überall. TED الكيمياء هي أكثر من مجرد انفجارات، إنها في كل مكان.
    Es braucht natürlich mehr als nur eine niedrige Negativitätsschwelle und das Vermeiden von Kompromissen für eine erfolgreiche Beziehung. TED بالطبع، هذا يتطلب ما هو أكثر من مجرد عتبة سلبية متدنية وعدم المساومة، للوصول إلى علاقة ناجحة.
    Wir brauchen mehr als nur 200 Dollar. TED نحن بحاجة إلى أكثر من مجرد إعطاء 200 دولار.
    Tatsächlich wird sie die schlimmste Aussage der Physik genannt, und das ist mehr als nur eine theoretische Kuriosität. TED في الحقيقة، وصف ذلك بأنه أسوء تنبؤ في الفيزياء، وهذا أكثر من مجرد فضول نظري.
    Das ist wahr, aber Problemlösung erfordert oft mehr als nur Kühnheit. TED وذلك شيء حقيقي، ولكن حل المشكلات غالباً ما يتطلب أكثر من مجرد الجرأة.
    Das ist mehr als nur offen für Veränderungen zu sein. TED إنها أكثر من مجرد كونكم منفتحين للتغير.
    Das ist mehr als nur offen für Selbstverbesserung zu sein. TED إنها أكثر من مجرد كونكم منفتحين للتطوير الذاتي.
    Dein Vater hat dieses Haus gebaut, und es war mehr als nur gute Arbeit. Open Subtitles أوتدرين؟ لقد شيّد والدكِ هذا المنزل وكان أكثر من مجرّد صناعة محترمة
    Es ist mehr als nur die Nahrung. Was ist mit Medizin? Open Subtitles انها اكثر من مجرد مشكلة الطعام, ماذا عن العلاج ؟
    Aber ein Verfahren tut mehr, als nur den Übeltäter zu bestrafen. Open Subtitles ولكن تنطوي المحاكمة على ما هو أكثر من معاقبة المخطئ.
    Ich glaube, der eine fängt sich mehr als nur einen Rüffel ein. Open Subtitles اعتقد ان هذا الرجل سيعود بأكثر من مخالفة
    Aber dahinter steckt mehr als nur gute Ergonomie, als einfach Knöpfe an den richtigen Stellen anzubringen. TED كل ذلك أكبر من مجرد غلاف جذاب أو وضع الأزرار في المكان المناسب
    Unsere Verbindung. Ist mehr als nur Geschäftlich. Open Subtitles أنا مرتبطٌ به، المسألة أكبر من كونها شراكة عمل
    Erlebt man etwas Schönes... ist das für Gruppe eins... mehr als Glück... mehr als nur Zufall. Open Subtitles عندما يجرّبون شيئ ما محظوظ ترى المجموعةالاولى انه أكثر من حظّ أكثر من كونها مصادفة
    Ich denke, es war mehr als nur ein zufälliger Akt der Gewalt. Open Subtitles أعتقد بأنها كانت أكثر من مُجرد تصرُفً عشوائيٌ للعُنف
    Was heißen könnte, dass du mehr als nur der Bürgermeister für sie warst. Open Subtitles الذي يشير إلى أكثر مِن علاقة بلدية وأنا لا أسمع أي انكار
    Nehmen Sie es mir nicht übel, aber Sie bedeuten mir inzwischen sehr viel und ich schätze viel mehr als nur Ihre Arbeit. Open Subtitles أرجوك لا تشعري بالإساءة ولكنك أصبحت تعنين الكثير لي وأنا أقدر ليس مجرد خدمتك
    Und Afrika ist mehr als nur eine Tragödie, auf mehr als nur eine Weise. TED وعلى نحو ما أفريقيا هي أكثر من مأساة، و على أكثر من صعيد
    Ich weiß nur, dass mehr als nur 'n paar schlechte Gedanken da draußen unterwegs sind. Open Subtitles ما أعرفه بالتأكيد هو هناك اكثر من فكرة سيئة تنطلق حرة حولنا
    - Es war mehr als nur das. Open Subtitles وأكثر من ذلك أخبرتنا أن نصل على القطار 681

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد