3 Million Dollar in potentiellen Aufträgen... und sie wollen sich bei Automobilen versuchen. | Open Subtitles | ثلاث ملايين دولار في الفواتير المحتملة و هم يغامرون في السيارات أيضاً |
Ich hab in meinen 40 Dienstjahren über eine Million Passagiere befördert. | Open Subtitles | كنت أنقل ملايين الركاب لأكثر من 40 عامًا في الهواء، |
es gab eine Firma, die Anfang dieses Jahrtausends 4.000 Bestechungsgelder gezahlt hat, in Höhe von einer Million Dollar Bestechungsgelder für jeden Geschäftstag. | TED | هناك شركة دفعت 4000 رشوى في أول عقد من هذه الألفية، مليون دولار في الرشاوى في كل عمل يوميا، صحيح؟ |
Meinen Sie nicht, wir sollten etwas mehr als 1 Million fordern? | Open Subtitles | ألا تعتقد انه بأمكاننا ان نطالب بأكثر من مليون دولار |
Heute Morgen, gestern oder in 30 Jahren, es sind alles nur eine Million feuernder Neuronen. | Open Subtitles | هذا الصباح، أو الأمس أو 30 عام الأمر مثل قتل الملايين من الخلايا العصبية |
- Die Police entspricht... einer Lebensversicherung über 1 Million Dollar für Ann Merai Harrison. | Open Subtitles | تلك البوليصة اصبحت بمليون دولار قيمة وثيقة التأمين على الحياة لآن ماري هاريسن |
20 Jahren. Beachten sie folgenden: Jede Woche - für die nähere Zukunft bis 2050 - jede Woche werden mehr als eine Million Leute in die Städte | TED | الآن استمعوا لهذا : في كل أسبوع من المستقبل المنظور وحتى عام 2050 في كل اسبوع سوف يزيد عدد المتمدنين مليوناً |
Mit einer Fortdauer von über einer Million Jahre ist die Handaxt-Tradition die älteste künstlerische Tradition in menschlicher und die Menschheit begründender Geschichte. | TED | تمتد على مدى ملايين السنين، تقليد الفأس اليدوي هو أطول التقاليد الفنية في تاريخ البشرية والإنسان البدائي. |
Sie wuchs im Sudan auf, im Süd-Sudan, in 20 Jahren Krieg, wo eine Million Menschen getötet wurden und der fünf Millionen Flüchtlinge hervorbrachte. | TED | لقد نشأت في السودان، في الجنوب ومرت بعشرين عام من الحرب ، التي قتلت مليون نسمة وشرّدت خمسة ملايين لاجئ . |
Ich komme aus einer Ladung von einer Million Eiern, von denen nur wenige überlebten. | TED | لقد خرجت من بين دفعة من ملايين البيض قلة منا فحسب بقيت على قيد الحياة |
Wenn Sie wie ich wären, würden Sie in einem Haus leben. Es gäbe sieben Typen, die nach Arbeit suchen, um eine Million Dollar zu machen. | TED | الآن، إن كنتم مثلي، تعيشون في بناية، هناك سبعة رجال خارج العمل يريدون السيطرة على ملايين الدولارات. |
Kurz gesagt, sie erhalten den Status, den sie vor einer Million Jahren hatten, vor 10.000 oder 100.000 Jahren. | TED | بإختصار، لقد بدأن يستعدن مكانتهن اللتي كنّ عليها منذ ملايين السنين منذ 10.000سنة و 100.000سنة |
In Cabo liegt eine halbe Million Dollar. Und es kommt noch mehr dazu! | Open Subtitles | أنه نصف مليون دولار تهرب من كابو و هناك المزيد في الطريق |
Ich fragte, weshalb er 1 Million vom Stiftungskonto abgehoben habe... und er berichtete von der Entführung, aber ich sage Ihnen, das ist absurd. | Open Subtitles | سألت والدي عن عمليـّة سحب مليون دولار من حساب المؤسـسة فأخبرني عن عمليـّة الإختطاف هذه ولكنـّي أخبرك بأنّ هذا غير معقول |
Was wühlt ihr noch im Dreck, wenn ihr eine Million verjubeln konntet? | Open Subtitles | لم مازلتم جميعاً حثالة فيما أن لديكم مليون دولار لتنفقوه ؟ |
Also selbst wenn eine Million davon aus dem Orbit geschleudert würden, ist die Wahrscheinlichkeit, dass uns eins erwischt, recht klein. | TED | فحتى لو أن الملايين منها قذفت خارج المدار ، فإن احتمال أن يصطدم بنا أحدها لا يزال بعيدا. |
Aber Malaria... Selbst die Million Todesfälle durch Malaria untertreiben die Auswirkungen sehr. | TED | لكن, الملاريا التي تتسبب في وفاة الملايين سنوياً يهمش تأثيرها |
Ok, ihr braucht auf jeden Fall leichten Zugriff auf eine Million. | Open Subtitles | حسناً، سوف ترغبان على الأقل بمليون دولار في متناول أيديكما. |
Ich zahle eine Million für den Kopf von Alfredo Garcia. | Open Subtitles | سأدفع مليوناً لمن يأتني برأس ألفريدو غارسيا |
Ich hoffe das in fünf Jahren das Folgende passiert: Ich werde zurück auf das Boot geholt und bekomme eine Gasmaske: 80 Teile pro Million Schwefelwasserstoff. | TED | هذا ما أتمنى أن يحدث لي خمس سنوات من الآن: اُرجعت للقارب واُعطيت قناع غاز فيه 80 جزءا في المليون من كبريت الهيدروجين. |
Aber wenn wir uns die Fossilienfunde betrachten, sehen wir, dass sie das gleiche Beil immer und immer und immer wieder herstellten, eine Million Jahre lang. | TED | ولكن لو نظرنا لتاريخ الأحافير، سنجد أنهم صنعوا نفس النصل اليدوي مراراً ومراراً لمليون سنة. |
Bringt der Kalender keine Million ein, stehen Sie dafür gerade. | Open Subtitles | جين " مرحباً " اردت أن تعرفي انه إن لم تحقق تلك النتيجة ميلون جنيه ربح |
Ich könnte Ihnen eine Million Dinge über die Mechanismen erzählen. | TED | هناك الملاين من الاشياء التي يمكن ان اشارككم بها عن المحرك لهذه الاشياء. |
Das ist ziemlich einfache Biotechnologie. Man könnte das im Grunde eine Million Mal machen. | TED | وهذه تكنولوجية حيوية في غاية البساطة. ويمكن أساسا القيام بهذا مليار مرة. |
Ich weiß, dass Sie ein halbe Million Dollar für dieses Lied bezahlen würden. | Open Subtitles | أعتقد انني اعرف انك مستعده لدفع نصف مليون من أجل تلك الأغنية. |
Unsere Gesamtauflage liegt unter 600.000. Sparkle geht auf die Million zu. | Open Subtitles | نحن تحت 600,000 من التوزيع الإجمالي والتألق أطبقت على مليون |
200.000 Einheiten stehen bereit... eine weitere Million ist in der Endfertigung. | Open Subtitles | أصبحت 200 ألف وحدة جاهزة ومليون وحدة أخرى في الطريق |
Er fühlt sich an wie eine Million Dollar, die es wahrscheinlich auch kostet, also habe ich dir dieses kleine Dankeschön-Geschenk mitgebracht. | Open Subtitles | أنه يشعر كمليون دولار، وهي وأنا متأكدة تكلفة الغرفة، إذاً جلبت لك هدية شكر صغيرة. |