ويكيبيديا

    "mitten im" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • في وسط
        
    • فى منتصف
        
    • في منتصف
        
    • بمنتصف
        
    • بوسط
        
    • فى وسط
        
    • في خضم
        
    • في قلب
        
    • فى قلب
        
    • وسط المجهول
        
    • وسط حرب
        
    • وسط المحيط
        
    Es ist also mitten im Nirgendwo und man fährt darauf zu. TED اذا انها في الخارج في وسط اللامكان، وأنت تقترب له.
    Ich bin schwanger, Single und auf einer Insel mitten im Nirgendwo. Open Subtitles أنا حامل، عازبة، و على جزيرة في وسط منطقة غامضة.
    Ich bade splitternackt mitten im Nirgendwo, Chad, was hat denn das mit meiner Würde zu tun? Open Subtitles انا اتعرى في وسط مكان لا احد به كيف لذلك ان يقلل من كرامتي ؟
    Trotzdem, er stand mitten im Weg! Open Subtitles مازلت مصرة أنه كان يتحرك فى منتصف الطريق
    Für die, die es nicht wissen, wir sind mitten im sechsten Massensterben. TED لأولئك منكم الذين لا يعرفون، نحن في منتصف الانقراض الجماعي السادس
    Du verschwindest mitten im Fall und kannst mir nicht mal sagen, warum? Open Subtitles تختفي بمنتصف هذه القضية ولا يمكنك حتى أن تقول لي لماذا؟
    Uns mitten im Wald wegen einer mageren Spur die Eier abfrieren? Open Subtitles نتجمد من البرد في وسط الغابة من أجل دليلٍ ضعيف؟
    mitten im Geschehen wurde meine Mutter krank und lag mit Magenbeschwerden für zwei oder drei Tage im Bett. TED في وسط كل هذا عانت أمي من مرض معدي ليومين أو ثلاثة
    Wir bauten einen neuen Park, 30 Hektar groß, mitten im Zentrum von Oklahoma City. TED لقد أضفنا حديقة مركزية جديدة، مساحتها 70 فدان، لكي تكون تماماً في وسط المدينة في مدينة أوكلاهوما.
    Es befindet sich mitten im Silicon Valley, dem Epizentrum von Innovation und Vermögensbildung. TED إنها في وسط وادي السيليكون، مركز الإبتكار وبناء الثروة.
    Es gab Mobilfunkverbindungen mitten im Nirgendwo. TED كانت هناك خدمة الهاتف الخليوي في وسط اللامكان.
    Es wurde mitten im Seronera-Gebiet aufgenommen, es ist kein Schutzgebiet. TED وهذه صورت في وسط سيرونيرا، هذه ليست محمية.
    Einige von ihnen kamen sogar von den Lianen herunter, diese Kletterpflanzen, die mitten im Urwald baumeln. TED حتى ان بعضها اتى من ليناس هذه الشياء التي تتدلى في وسط الغابة
    mitten im 2. Akt. Kamen Sie wegen mir? Open Subtitles . فى منتصف الفصل الثانى هل أرسلاكما إلى هنا ؟
    Ich kann mein Plädoyer nicht mitten im Prozess ändern. Open Subtitles لاأستطيع تغيير موضوع دفاعى فى منتصف المحاكمة
    Das geht nicht mitten im Prozess, außer du willst 'nen andern Job. Ich lag vielleicht falsch, aber ich hatte nicht Unrecht. Open Subtitles لا يمكنك فعل هذا فى منتصف المحاكمة إلا إذا كنتَ تنوى أن تغير وظيفتك المستقبلية
    Wie heißt das, wenn man mitten im Satz einschläft? Wie nennt sich das? Open Subtitles ما هو ذلك الشيء حيث أنت تسقط نائماً في منتصف جملة ما
    Deine Armee hat aufgehört zu raten und steht absolut still, mitten im Raum. Open Subtitles جنديك توقف عن التخمين وما زال يقف بشكل ثابت في منتصف الغرفة
    Wir gehen oft zusammen abendessen und mitten im Satz unterbricht sie sich plötzlich. Dann wird mir klar, dass ich mich komisch verhalte, weil ich herumwackle und schaukle. TED وليس أمرًا غريبًا أننا نكون خارجين للعشاء، وفي أثناء محادثة رائعة تتوقف زوجتي بمنتصف جملة، وعندما تتوقف أدرك أنني كنت أتصرف بغرابة لأني أكون أتمايل.
    Ihr könnt nicht mitten im Gefecht an unser Schiff andocken. Open Subtitles لن تستطيعوا ابداً الهبوط على سفينتنا بوسط هذه المعركة
    Mich deprimiert immer noch der Gedanke... an den riesigen, schwelenden Scheiterhaufen mitten im Ort. Open Subtitles ولكنى مازلت مكتئبة قليلا بخصوص الحريق الهائل الذى أودي بحياة الكثير فى وسط البلدة
    Normalerweise fahre ich hier nicht lang, aber ich stecke gerade mitten im Umzug. Open Subtitles لا أسلك هذه الطريق عادة، ولكنّي في خضم الانتقال إلى منزل جديد
    Toller Arbeitsplatz hier, mitten im Opium-Land. Open Subtitles رئيسك اختار مكان مناسب في قلب مناطق الأفيون
    20 Luxuswohnungen mitten im Herzen der Stadt. Open Subtitles صحيح جداً عشرون شقة فاخرة فى قلب المدينة
    Wir fahren hier weg, bis wir mitten im Nirgendwo sind. Open Subtitles اسمعي ، سوف نقود السيّارة حتى نصل إلى وسط المجهول
    Ich muss zugeben, mitten im Weltkrieg eine Waffenruhe auszuhandeln... Open Subtitles برغم ذلك، علي أن أعترف بذلك، التفاوض والتوصل لهدنة وسط حرب عالمية؟
    Sie liegen mitten im Pazifik, genau um den Ӓquator herum. TED فهي هناك في وسط المحيط الهادي، حول خط الإستواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد