ويكيبيديا

    "muß" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • يجب
        
    • لابد
        
    • بد
        
    • عليك
        
    • أريد
        
    • علي أن
        
    • يحتاج
        
    • بدّ
        
    • يَجِبُ أَنْ
        
    • عليّ أن
        
    • تحتاج
        
    • لابدّ
        
    • ينبغي
        
    • الذهاب
        
    • حتمًا
        
    Auf diesem und anderen Gebieten muss die „Einheit in der Aktion“ mehr leisten. UN وبهذه الطريقة وبطرق أخرى يجب أن تحقق عملية ”توحيد الأداء“ نتائج أفضل.
    Also glaube ich, dass was geschehen muss, ist, dass wir uns gegenseitig helfen. TED واعتقد ان هذا يجب ان ينتهي لكي نستطيع ان نساعد بعضنا البعض
    Aber mit diesem Objektiv muss man bis auf 25 cm nah an die Person rangehen. TED لكن بتلك العدسات, كان يجب عليك ان تكون على مسافة عشرة بوصات من الشخص.
    Damit er sich abkühlen kann, muss seine Wärme an einen kälteren Ort fließen. TED حتى تستطيع أن تبرد، لابد أن تسري حرارتها إلى مكانٍ ما أبرد.
    Ich muss sie erzählen, weil es keinen gab, der zwei und zwei zusammenzählte. TED كان لابد أن أحكيها لأنه لا يوجد شخص لوضع الاثنين مع بعض.
    die Antworten auf all diese Fragen geben würde. Jemand muss es doch wissen, oder? TED سأجد الإجابات لكلّ هذه التساؤلات. لا بد و أنّ شخصا ما يعرفها، صح؟
    Man muss Drückeberger, Niete, oder Schulabbrecher sein, um an unser College zu kommen. TED يجب أن تكون غير مسئول أو فاشل أو تارك للدراسة لتأتي لكليتنا
    Das erste ist, das System muss sich in einem Ungleichgewicht befinden. Das heißt, das System kann nicht tot sein, klar gesprochen. TED أولاً يجب على النظام أن يكون غير مستقر. مما يعني أن على النظام ألا يكون ميتاً في واقع الأمر.
    Und ich erkannte: Um den weiteren Weg zu erkennen, muss ich wissen, wo ich gewesen war. TED ولقد ادركت انه لكي اعي اين يجب ان اذهب يجب ان اعي اولاً اين كنت
    In einem anderen Kapitel muss man ein Stück Baumrinde fotographieren und markieren. TED في فصل آخر، يجب أن تلتطقوا صورة لقطعة لحاء ثم وسمها.
    Die Ameise muss also den Unterschied zwischen einem Nahrungssucher und einem Nestbauer kennen. TED لذلك يجب أن نعرف الفرق بين الباحثات عن الطعام وعاملات صيانة العش.
    Dazu muss ich sagen, es gibt hier dieses Ding mit den singenden Katzen. Sowas passiert immer. TED لمثل لذلك يجب علي ان اقول، الشيء الذي مع القطط المغنيه. الذي دائما ما يحصل
    Mit einem schicken Outfit muss ich mich nicht verstecken, und ich muss mir echt was Neues checken, oder mein Ego zerplatzt wie ein 10-Cent-Luftballon. TED عندما ارتدي ملابس جديدة لا يجب ان اختبئ و يجب ان احضر ملابس جديدة قريباً او سيتفجر غروري كبالون بقيمة 10 سنت.
    auch noch sehr spekulativ, aber ich muss es Ihnen einfach erzählen. TED هي مازالت في طور التأمل، ولكن لابد أن أشارككم بها.
    Ich muss etwa 12 Jahre alt gewesen sein, als mein Vater mich zu einer Weltraum-Ausstellung mitnahm. Nicht weit von hier, in Brüssel. TED لابد أنني كنت في الثانية عشر حين اصطحبني والدي إلى معرض عن الفضاء، ليس ببعيد عن هنا، بل في بروكسل.
    Und ich kam zu dem Schluss, dass, obwohl ein Dilemma einzigartig scheint, nicht das Dilemma einzigartig, sondern die Lösung einzigartig sein muss. TED وتوصلت إلى استنتاج، على الرغم من غرابة المعضلة، إن المعضلة ليست غريبة، إنه الحل هو الذي لابد أن يكون غريبًا.
    Ich thematisiere nicht gerne peinliche Geheimnisse vor einem internationalen Publikum, aber ich muss es tun. TED أنا لا أحب إحضار أسرار محرجة لجمهور دولي، ولكن لا بد لي من ذلك.
    und gründeten eine Hirn-Bank. Zur Behandlung von degenerativen Hirnerkrankungen muss man zuerst die Gehirne untersuchen. TED تبين لنا أنك إذا أردت أن تعالج الأمراض الدماغية، عليك أن تبدأ بدراسة الأدمغة.
    Sollen die Medien eine mäßigende Rolle spielen und damit zur Konfliktprävention beitragen, so muss ein Umfeld bestehen, das gegensätzlichen Meinungen Raum bietet. UN وإذا أريد لوسائط الاتصال أن تكون عاملا لضبط النفس ولمنع نشوب صراعات مسلحة فيجب تهيئة بيئة تسمح بظهور الآراء المتعارضة.
    Während der kleinen, unscheinbaren, monotonen Alltagstätigkeiten muss ich mich selbst erinnern, außergewöhnlich zu sein. TED تصرفات كل يوم الصغيرة، والمجهولة، والرتيبة علي أن أذكر نفسي بأن أكون متميزة.
    Ist es etwas, das in einer freien Gesellschaft frei zirkulieren muss? TED هل هو شيء يحتاج إلى تعميمه بحرية في مجتمع حر؟
    Sie muss von mir ausgehen, sie muss von Ihnen ausgehen, sie muss von den Menschen ausgehen, die leiden, die sich im Schatten verstecken. TED لا بدّ أن يبدأ معي، يجب أن يبدأ الحل معك، يجب أن يبدأ مع النّاس الذي يعانون، الذين يتخفّون في الظلام.
    Ich muss mit dir reden. Bis du gestern Abend ankamst, habe ich Verden nicht gesehen. Open Subtitles كرستوفر يَجِبُ أَنْ أَتكلّمَ معك منذ ليلة أمس حتى وَصلتَ أنا مَا رَأيتُ فيردين
    Ich muss gestehen, eine der aufregendsten Aspekte meiner Arbeit ist, dass ich diese Chance habe. Ich will ihnen einen dieser Menschen vorstellen. TED عليّ أن أخبركم، إحدى أكثر أجزاء عملي إثارة هو أنه يتسنى لي ذلك. أريد أن أقدم لكم أحد هؤلاء المحررين.
    So muss man hier das iPad kippen und die Glühwürmchen rauslassen. TED لذلك هنا تحتاج لإمالة الآي باد الخاص بك، وتخرج اليراعات.
    Na ja, wir haben nur einen Kopf, also... muss der Rest irgendwo sein. Open Subtitles حسناً ، لدينا الرأس فحسب لذا لابدّ أنّ البقيّة في مكان ما
    Die Führung muss kompetent, entschlossen und visionär sein in seinem Einsatz für den Frieden. TED ينبغي أن تكون القيادة قادرة ومصممة وذات رؤية شاملة في إلتزامها بتحقيق السلام
    Ich muss mich jetzt um sie kümmern, wenn Sie mich entschuldigen? Open Subtitles فى الحقيقة , على الذهاب لها الآن لذا أسمحوا لى
    Es muss doch etwas geben, um sie zu retten, ein Spruch, ein Ritual, irgendwas. Open Subtitles حتمًا ثمّة شيء يمكن فعله لإنقاذ الوضع، تعويذة أو طقوس أو شيء ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد