Jetzt musst du nur herausfinden, was du mit all den riesigen, fast unzerstörbaren Dreiecken machst. | TED | الآن عليك أن تكتشف ماذا ستفعل بكل هذه المثلثات العملاقة غير القابلة للتدمير عمليًا. |
- Aber von jetzt an musst du dein Leben ohne meine Unterstützung führen. | Open Subtitles | لكن من الآن فصاعداً عليك أن تشق طريقك فى الحياة بدون مساعدتى |
Für das totale Vergnügen, musst du fast bis zum Ende gehen. | Open Subtitles | للوصول إلى المتعة الكلية يجب عليك أن تقترب من النهاية |
Da du ein guter Christ bist, musst du mir etwas sagen. | Open Subtitles | بما أنك مسيحي طيب ، يجب عليك أن تخبرني بـــ |
Du musst deinen eigenen Stil finden. Und dafür musst du gelebt haben. | Open Subtitles | لا، تحتاج لأسلوب خاص، ايضاً يجب أن تكون قد عشت طويلاً |
Aber das musst du. Ich habe ein Recht, es zu wissen. | Open Subtitles | و لكن يجب عليكِ أن تخبريني, يجب علي أن أعلم |
Das ist alles, was du wissen musst, also musst du nur den verdammten Vertrag unterschreiben. | Open Subtitles | هذا كل ما عليك معرفته لذا كل ما عليك فعله ,هو توقيع العقد اللعين |
- Dad, als Erstes musst du verstehen, dass sich 90°% des Spiels darum dreht, wenigstens einen Kegel umzuwerfen. | Open Subtitles | أول شيء تحتاجين لفهمه هو هو ان 90 بالمائة منه يسقط على الأقل دبّوس واحد |
Merk dir, für Weite musst du sanft schlagen, aber den Schläger fest halten. | Open Subtitles | الآن تذكري، في المسافات، عليك أن تمسكي المضرب بلطف، لكن بقوة أيضا |
Aber dieses Mal werden die Hexen vorbereitet sein, deswegen musst du dich als jemand Bekannten ausgeben. | Open Subtitles | لكن الساحرات ستكنّ متحضّرات هذا المرة لهذا يجب عليك أن تدخل على أنك شخص يعرفونه |
Das Ding musst du abnehmen, bevor wir ins Krankenhaus gehen. Vertrau mir. | Open Subtitles | يجب عليك ان تخلع هذا الشىء قبل ان نذهب الى المستشفى |
So oder so musst du darauf gefasst sein, dass sie davonlaufen. | Open Subtitles | في كلتا الحالتين يجب عليك أن تكون مستعداً للحاق بهم |
Zwei Dinge musst du wissen: Ich bin der King und zweitens: | Open Subtitles | هناك شيئان تحتاج لمعرفتهما انا الــمــلــك و الشيئ الثاني هو |
Es ist nur eine Geschichte. Vor denen musst du keine Angst haben. | Open Subtitles | إنّ هي إلّا قصّة، ولا عليكِ أن تخاف من محض قصص. |
Wenn du nochmal neu anfangen willst, dann musst du das mit mir machen. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تبدأ من جديد، ثم ما عليك فعله معي. |
Zweitens musst du auf dich Acht geben, weil du mehr arbeitest als damals, als du einen Job hattest. | Open Subtitles | و ثاني شيء ، أنت تحتاجين أن تهتمي بنفسك لأنك تعملين أكثر من وقتما كان لديك عمل |
Mit 2 4 Jahren musst du einen Weg finden, dieses Wunder zu sein. | Open Subtitles | في سن الاربعة والعشرين، عليك ان تجد طريق حتى تصبح هذه المعجزة. |
Wenn du totale Personalisierung willst, musst du total transparent sein. | TED | اذا أردت تخصيصاً كلياً، يتوجب عليك شفافية كاملة. |
Pierre, warum musst du mit anhören, was ich zu sagen habe? | Open Subtitles | بييار هل يجب أن تكون هنا وتسمع لما أقوله ؟ |
Wenn du bei denen Schwäche zeigst, musst du sie früher oder später töten. | Open Subtitles | إذا تركت الآخرين يظنون أنك ضعيف، فسوف تضطر لقتلهم آجلاً أو عاجلاً. |
Aber dann musst du jemanden finden, der bestätigt, dass Du die Schuhe davor getragen hast. | Open Subtitles | لكن عِندها عليكَ أن تَجِد شَخصاً يَقول أنهُ رَآك تَلبِسُ ذلكَ الحِذاء قَبلَ ذلك |
Nächstes Jahr, wenn Joyce in den Kindergarten geht, musst du den Steaks Lebwohl sagen, bis sie das Studium abschließt. | Open Subtitles | العام القادم, عندما تبدأ جويس الجامعة ستضطر الى تقبيل الأستيك قبلة الوداع حتى تنتهى من كلّيتها |
Also, wenn er anfängt, grün zu leuchten, musst du auf dich aufpassen. | Open Subtitles | الآن .. اذا توهجت هذه إلى اللون الأخضر حينها سيتوجب عليك الحذر على نفسك |
Wann musst du los? | Open Subtitles | متى يتحتم عليك الذهاب؟ بحلول ساعة الثعبان |