| Außerdem, solange wir das Tor kontrollieren, gehen die Wachen nirgendwo hin. | Open Subtitles | أيضاً, طالما تحكمنا بالبوابة، فلن يذهب الحرس إلى أي مكان. |
| Du gehst nirgendwo alleine hin, es sei denn, du hast keine andere wahl. | Open Subtitles | لن تذهب الى أي مكان بمفردك، ما لم يكن لديك خيار آخر |
| Dann kann ich nirgendwo mehr hingehen. Miss Posy hat sich wieder über ihre häusliche Erziehung beschwert. | Open Subtitles | بعدها لن أكون قادرة على الذهاب لأي مكان لدينا بعض الاعتراضات من بوسي بخصوص تعليمها |
| Sie könnte auf ihrem Laptop sein. Ohne den sie nirgendwo hin geht. | Open Subtitles | ربما يكون في حاسوبها النقال والذي لا تذهب لأي مكان دونه |
| Na ja, ich würde sagen, so etwas wie uns gibt es nirgendwo. | Open Subtitles | حسناً, سأعترف. بأنه لا يوجد مكان آخر كمعرضنا, ليس بأيّ مكان |
| Diesen Teil kann ich auch nicht erklären, oder warum sie noch nirgendwo aufgetaucht ist. | Open Subtitles | هذا الجزء لا يُمكنني تفسيره، وكذلك جزء عدم ظهورها بأي مكان حتى الآن |
| Ich gehe nirgendwo hin, bevor ich nicht weiß, wohin ich gehe. | Open Subtitles | لن أذهب إلى أيّ مكان حتّى أعلم إلى أين سأذهب. |
| Mein stellvertretender Boss sagt, Sie gehen nirgendwo hin. | Open Subtitles | رئيستي المؤقتة تقول أنّك لن تذهب لأيّ مكان. |
| 30 Jahre später sehe ich da draußen nur eine schmutzige Straße ins nirgendwo. | Open Subtitles | بعد 30 عاماً.. كل ما أراه هو طريق ترابي يذهب إلى العدم |
| nichts hiervon steht auf meiner Liste der Verschmutzungen, und die Mädchen waren heute nirgendwo anders? | Open Subtitles | لا يوجد هنا شئ من القائمة و الفتيات لم يذهبن إلى أي مكان اليوم؟ |
| Ich würde sie auch gerne sehen. Ich kann sie nirgendwo finden. | Open Subtitles | أنا رغب برؤيتها أيضا فانا لم اجدها في أي مكان |
| Eine Kellnerin aus nirgendwo die genau wie 1000e andere Mädchen entdeckt werden wollte. | Open Subtitles | نادلة من أي مكان التي تريد أن تكتشف مثل ألف فتاة أخرى |
| Nach allem, was wir zusammen durchgemacht haben, ich meine, brauchst du wirklich einen Vertrag, um zu beweisen, dass ich nirgendwo hin gehe? | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به معا هل تحتاجين حقا إلى عقد حتى تعلمين أني لن أرحل إلى أي مكان ؟ |
| Ich gehe nirgendwo hin, bis du mir sagst, wo wir hingehen. | Open Subtitles | لن أذهب لأي مكان حتى تخبرني إلى أين نحن ذاهبان |
| Okay, ich habe ein bisschen Angst, aber ich gehe nirgendwo hin. | Open Subtitles | حسناً، أنا مرتعبة نوعاً ما، ولكنني لن أفر لأي مكان. |
| Und darum war ich sehr überrascht, als ich herausfand, dass nirgendwo hinzugehen, mindestens genauso aufregend war, wie nach Tibet oder Kuba zu reisen. | TED | وبالتالي، وهنا كانت المفاجئة الكبرى، وجدت أن عدم الذهاب لأي مكان كان بقدر الحماسة لو ذهبت إلى التيبت أو كوبا. |
| Das tu ich wirklich, aber wir können nirgendwo hin, wo er uns nicht finden würde. | Open Subtitles | أنا حقاً اتمنى ذلك، لكن لا يوجد مكان نهرب أليه بحيث أنهُ لن يجدنا |
| Ich meine, da war kein Schwefel und nirgendwo was auf dem EMF. | Open Subtitles | أعني .. لم يكن هناك كبريت لا مجال مغناطيسي بأي مكان |
| Aber nirgendwo an der Leiche gibt es Hinweise auf ein Trauma durch ein Projektil. | Open Subtitles | لكن لا توجد أدلة على صدمة من قذيفة في أيّ مكان على الجثة. |
| Außerdem werden sie nirgendwo hingehen. Hier ist kein Handy drin. | Open Subtitles | بالإضافة لذلك، لن يذهب أيّ منهما لأيّ مكان حسناً، لا يوجد هاتف خليوي هنا |
| Wir sind mitten im nirgendwo und diese arme Frau liegt tot vor Ihrem Tor. | Open Subtitles | نحنُ على بعد 50 ميلاً من العدم وتلك المرأه المسكينه توفت خارج بوابتك |
| nirgendwo auf diesem Planeten wurden alle Gläubiger über ihren rechtmäßigen Anspruch hinaus voll ausgezahlt. | TED | لا مكان على كوكب الأرض جميع الدائنين تتم كفالتهم بالإضافة لمستحقاتهم القانونية. |
| Und ich bin hier im nirgendwo und jage Phantom-Tanker. | Open Subtitles | وأنا في مكان مجهول اطارد شاحنة للنقل كالشبح |
| Sie würden Technologien sehen, die Sie nirgendwo sonst sehen, weil wir sie für geheim erklärt haben. | Open Subtitles | أنت سَتُعرّضُ إلى نوعِ من التقنية لم تراه فى أى مكان آخر لأننا جعلناه مصنفاً |
| Ich werde nirgendwo hingehen. Ich bleibe hier. | Open Subtitles | أنا لن أذهب لأى مكان, لذا إعتد على ذلك, سأظل هنا |
| Ich wollte dich wieder in den Himmel bringen, wenn Victoria dich sah, aber anscheinend sitzt du lieber für immer alleine im nirgendwo herum. | Open Subtitles | كنت سأعيدك الى السماء بعدما أهديك الى فيكتوريا لكن من الواضح أنك تفضلين الجلوس هنا في اللا مكان للأبد |
| Sie stand da mitten auf der Straße, mitten in der beschissenen Nacht, mitten im nirgendwo. | Open Subtitles | هي كانت في منتصف الطريق في الظلام الدامس. في مكانٍ مجهول. |
| Denken Sie dran: auf der Tanzfläche ist er der Boss, sonst nirgendwo. | Open Subtitles | تذكروا انه الزعيم فى حلقه الرقص، وليس فى اي مكان اخر |