Diese Ereignisse führten zu einem Dominoeffekt der noch nicht aufgehört hat. | TED | لقد كان لهذه الأفعال أثر متعدي لم ينته مفعوله بعد. |
Eines enttäuscht bei Robotik sehr, der heilige Gral der Robotik, der noch nicht errungen wurde. | TED | وهو الكأس المقدسة للروبوتات وذلك لم يحدث حتى الآن. أنا أتحدث عن الحبيبة الآلية، |
Wir haben Künstler, aber leider haben wir sie noch nicht entdeckt. | TED | لدينا فنانين، لكن لسوء الحظ أننا لم نكتشفهم حتى الآن. |
Nein, noch nicht! Du gehörst mir. Wenn du mich umbringst, gehörst du immer noch mir. | Open Subtitles | لا ليس بعد ، ليس بعد أنتِ لي إذا قْتلتني، فأنت ما زِلتَ لي |
- noch nicht, Hastings. Nicht ehe eine äußerst wichtige Sache geklärt ist. | Open Subtitles | ليس بعد ياهيستنجز ,ليس قبل ان نجد حلا لموضوع هام جدا |
Aber eine Sache habe ich noch nicht erwähnt: dass meine Frau und ich uns sehr früh während ihrer Behandlung entschieden, das Ruder abzugeben. | TED | ولكن هناك شيءٌ لم أذكره هو أننا وفي مرحلةٍ مبكرةٍ من مراحل علاجها ، قررنا أنا وزوجتي أن نأخذ مقعد الراكب. |
Es ist nur 5, 6, 7 Jahre her, da konnten wir noch nicht über das neue Kapitel reden, denn wir steckten im alten fest. | TED | إنه فقط من 5،6، أو 7 سنوات مضت ، لم يكن بمقدورنا حتى التحدث عن الفصل التالي لأننا كنا في الفصل القديم |
Ich begriff kürzlich, dass zwei Drittel der heutigen Amerikaner 1963 noch nicht geboren waren. | TED | وأدركت حديثاً أن ثلثي الأمريكان اليوم لم يكونوا قد ولدوا في عام 1963. |
Sie kennen das in verschiendener Form, aber vielleicht haben Sie das noch nicht gesehen. | TED | لقد رأيتم هذا في أشكال مختلفة ، ولكن ربما لم تروا هذا الشكل |
Bitte bedenken Sie, dass das Internet und Smartphones damals noch nicht erfunden waren. | TED | خذوا في الاعتبار أن ذاك الوقت لم تخترع الشبكة ولا الجوالات الذكية. |
Das tiefe Verständnis für die Anziehungskraft des Machbaren, ist noch nicht da. | TED | لم نصل بعد إلى فهم عميق لمدى جاذبية ما يمكننا فعله. |
Fred Jansen: Etwa in der Hälfte erwähnten Sie, dass die Technologie noch nicht existiert, um das Lichtspektrum eines erdähnlichen Exoplanten zu betrachten. | TED | فريد يانسن: ذكرتِ في منتصف الطريق أن التكنولوجيا إلى الأن لم تحصل بعدُ على صورة طيف لكوكب خارجي يشبه الأرض |
Er verbrachte seine restlichen Jahre abgeschottet und verschwiegen, ohne eine Möglichkeit, sich auszudrücken. Ich hatte noch nicht die Mittel entdeckt, um ihm zu helfen. | TED | عاش ما تبقى من أيامه منعزلا مطبق الشفتين، لم يجد أبدا طريقة ليعبر بها عن نفسه، ولم يكن لدي بعد الوسائل لإرشاده. |
Es kann noch nicht das Ende sein, weil das Leben auf der Erde immer noch existiert. | TED | لا يمكن أن تكون هذه نهاية القصة، لأن الحياة لم تختفِ من على وجه الأرض. |
Wir müssen die besten Mittel zur Anwendung bringen, um diese Unübersichtlichkeit für Wähler verständlich zu machen. Das tun wir aber noch nicht. | TED | علينا أن نستخدم أفضل الوسائل التي بإمكانها أن تدعم وتساعد الناخبين على تجاوز هذا التعقيد، ولكننا لم نفعل حتى الآن، |
Wir können uns nicht abwenden. noch nicht. Sie ist ein sehr junger Vampir. | Open Subtitles | لا يمكننا تركها ترحل ، ليس بعد إنها مصاصة دماء صغيرة جداً |
- noch nicht. - Das heißt nicht, dass er nie aufwacht. | Open Subtitles | ليس بعد ولكن هذا لا يعني انه لن يستفيق ابداً |
Jetzt können wir wieder Licht machen. noch nicht. | Open Subtitles | أعتقد أن الوضع آمن لإضاءة الأنوار كلا , ليس بعد |
Nun, dann können wirjetzt doch Licht anmachen. Nein, noch nicht! | Open Subtitles | أعتقد أن الوضع آمن لإضاءة الأنوار كلا , ليس بعد |
Ich verstehe immer noch nicht, warum Sie keine fette Praxis in 'nem Penthouse haben. | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم لماذا لا تجرب ممارسة الجنس في أحد بيوت الدعارة |
Wir wissen es noch nicht, aber vielleicht ist die falsche Art, darüber nachzudenken. | TED | لا نعلم لحد الآن، ولكن ربما هذه هي الطريقة الخاطئة للتفكير بالأمر |
Es ist nach sieben, und ich war noch nicht im Bett! | Open Subtitles | ليس الآن ، لقد تعدت الساعة السابعة و لم أذهب للفراش بعد |
Er konnte gut mit Computern umgehen. Aber er wusste es noch nicht genau. | Open Subtitles | أتعلمان، لقد كان بارعاً في الحواسيب، لكنّه لمْ يكن يعرف ذلك بالضبط. |
Ich weiß nicht, Sir. So etwas habe ich noch nicht gesehen. | Open Subtitles | لَستُ متأكّدَ، سيدي أنا أبداً مَا رَأيتُ أيّ شيئَ مثله. |
Mama, es ist noch nicht zu spät. Wenn er dich wirklich liebt... | Open Subtitles | أمى ، لم يتأخر الوقت بعد إذا كان لا يزال يحبك |
Man stelle sich den Lärm vor, das ganze Gezirpe im Kopf ... und Mückenspray war vor 4000 Jahren noch nicht erfunden. | Open Subtitles | تَخيلوا الضَجيج، و كل ذلكَ الأّزيز في رؤسِكُم و لَم يتِم اختراع بَخاخ الحَشرات إلاّ بَعد 4 آلاف سَنَة |
Das klingt immer noch nicht so, als ginge es um uns. | Open Subtitles | نعم، انظر، التي لا تزال سليمة لم كان مثل عنا. |
Du gibst dir Mühe, aber ich verstehe deine Witze immer noch nicht. | Open Subtitles | الآن ,أعلم أنني أستطيع الاستفادة منه لكن مازلت لا أستطيع محادثته |
Ich wollte dir das eigentlich nicht sagen, zumindest jetzt noch nicht. | Open Subtitles | لَم أكُن أُريدُ إخباركِ بهذا ليسَ بعد على الأقَّل |
Das Experiment hat noch nicht begonnen. Wir sind nicht zu spät. | Open Subtitles | مما يعني أنّهم لَم يبدأو التجربةَ بعد لَمْ نتأخر كثيراً |