ويكيبيديا

    "nutzt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • يستخدم
        
    • تستخدم
        
    • يستعمل
        
    • يستغل
        
    • يستخدمه
        
    • تستخدمه
        
    • بإستخدام
        
    • باستخدام
        
    • يَستعملُ
        
    • يستخدمها
        
    • تستغل
        
    • استخدموا
        
    • يستخدمون
        
    • تستخدمين
        
    • يستغلّ
        
    Diese Aufzeichnung wird auf jedem Computer repliziert, der dieses Netzwerk nutzt. TED يتم نسخ هذا السجل على كل جهاز كومبيوتر يستخدم الشبكة.
    Und er nutzt seine Position aus, um ein dickes Geldwäschegeschäft innerhalb des Casinos durchzuziehen. Open Subtitles و هو يستخدم مركزه للقيام بعملية غسل أموال واسعة النطاق من خلال الكازينو
    Ihr Chef nutzt sein Geschäft, um mehr als nur Essen auszuliefern, nicht wahr? Open Subtitles رئيسك يستخدم شركته لتقديم أكثر من تناول الطعام في الخارج، أليس كذلك؟
    Du nutzt das Ding besser, bevor ich es dich fressen lasse. Open Subtitles من الأفضل تستخدم هذا الشيء قبل أن أجبرك على أكله
    Wir bauen für Maria, die die Poesie zu Heilung nutzt nachdem ihr Großvater in dem Transporter gestorben ist, in dem sie mit dem Rest ihrer Familie wohnt. TED ننشّئ ماريا، التي تستخدم الشعر للتعافي بعدما توفي جدها في الشاحنة التي تعيش فيها مع بقية عائلتها.
    Essstäbchen. Nun, ich hatte mal einen Mann, der eine Stricknadel nutzt. Open Subtitles حسناً, لقد كان يوجد شخص يستعمل إبره الحياكه ذات مره
    Er nutzt die Wirksamkeit der Symmetrie, um sich so schnell zu verbreiten, wie er es tut. TED وهو يستغل كفائة التماثل ليتمكن من التكاثر بفعالية.
    Man muss das Sehvermögen mit der Erkenntnis untersuchen, wie das Bewegungssystem das Sehen nutzt. TED عليك دراسة البصر مع إدراك كيف يمكن لنظام الحركة أن يستخدم البصر.
    Er nutzt auch Photonen, aber sie sind genau synchronisiert, und wenn Sie sie in einem Strahl konzentrieren, bekommen Sie ein unglaublich nützliches Werkzeug. TED يستخدم أيضاً الفوتونات لكن جميعها متزامنة وإذا ركزتها معاً في شعاع ستحصل على أداة مفيدة بشكل لا يصدق
    Und anstatt chemische Reaktionen abzuwarten, nutzt es Licht. TED وبدل انتظار حصول التفاعلات الكيميائية، يستخدم الضوء.
    Es nutzt die Programmierschnittstelle einer großartigen Firma, mit der ich in New York arbeite, die Daylife heißt. TED أنه يستخدم مكتبة لشركة عظيمة حقاً عملت معها في نيويورك، في الواقع، تسمى داي لايف.
    Stansted als grüne Alternative, die natürliches Licht nutzt, ist ein angenehmer Ort: Man weiß, wo man sich befindet, man kann eine Beziehung zur Umgebung herstellen. TED ستانستيد، البديل الأخضر، الذي يستخدم الضوء الطبيعي، هو مكان صديق: تعرف أين أنت، يمكنك الارتباط بالخارج.
    nutzt man Alkohol kurzzeitig, also ein, zwei Mal, um sich leicht zu betäuben, kann das sehr nützlich sein. TED والكحول، ولمرة أو اثنتين وبشكل قصير الأمد، كما تعلمون، حين يستخدم كمسكن طفيف، قد يكون مفيدا.
    Das ist nicht einfach, denn das Leben nutzt nur eine Teilmenge der Elemente im Periodensystem. TED أنه ليس سهلاً، لأن الحياة تستخدم فقط جزءاً من عناصر الجدول الدوري.
    Sie nutzt die sogenannte Zwergsonnenblume, die etwa 30 Zentimeter groß wird. TED وهي تستخدم شيئا يُدعى زهرة عبّاد الشمس الصغيرة, والتي تنمو إلى مايقارب 12 إنش ارتفاعا.
    Dann, mit Vektor Analysis, nutzt man Rotationssymmetrie und bekommt die nächste Gruppe. TED ثم، بإستخدام تحليل القوة الموجهة، تستخدم التناظر الدائرة، وتحصل على هذه المجموعة التالية.
    Dann nutzt man die Symmetrie der speziellen Relativität und bekommt eine noch einfachere Gruppe hier unten, die zeigt, dass die Symmetrie mehr und mehr hervor tritt. TED ثم تستخدم تناظر النسبية الخاصة وتحصل على مجموعة أبسط حتى هناك، تظهر أن التناظر يتحسن بصورة أفضل وأفضل.
    Keine dieser Methoden nutzt dazu die Lebewesen selbst. TED مامن أحد يستعمل الكائنات الحية في هذا الأمر.
    Ich frage mich, ob er denselben Wind wie wir nutzt. Open Subtitles اننى أتعجب أن كان يستغل نفس الريح التى نستغلها
    Aber wozu ist die Zeit gut, wenn sie niemand nutzt? Open Subtitles ولكن ما فائدة ذلك الوقت المتوفر مادام لا أحد يستخدمه ؟
    Ist das der Schraubenschlüssel, den du zum Einschlagen der Fenster nutzt? Open Subtitles أهذا هو مفتاح الربط الذي تستخدمه لتحطيم النوافذ؟
    Neben der höheren Auflösung Versionen von dieser Anzeige mein Vater und ich arbeiten an einem neuen zum Patent angemeldete Design für eine voll volumetrische Anzeige, dass das gleiche Phänomen nutzt. TED إضافة الى نسخة ذات دقة أعلى من هذه الشاشة أعمل أنا وأبي حاليا على تصميم شاشة حجمية كاملة باستخدام نفس الظاهرة
    Wenn Blofeld Ihr Reich noch als Deckmantel nutzt, kann er überall auf dieser Karte sein. Open Subtitles بإفتِراض انة ما زالَ يَستعملُ إمبراطوريتكَ كغطاء، بلوفيلد يُمكنُ أَنْ يَكُونَ في أي مكان على هذه الخريطةِ.
    Wie viele Listen oder Überschriften nutzt Steve Jobs? TED كم قائمة نقطية أو عنوان رئيسي يستخدمها ستيف جوبز؟
    Wie bereits erklärt: Der Faschismus nutzt unsere Eitelkeit aus. TED كما أوضحنا سابقًا فالفاشية تستغل غرورنا.
    nutzt es für eure Darstellung, aber lasst euch nicht ablenken von unserem Ziel. Open Subtitles استخدموا تلك المشاكل لتساعدكم في الأداء ولكن لا تدعوها تلهيكم عن الهدف الرئيسي
    Selbst die harte Szene in der Umweltbewegung nutzt Waschmaschinen. TED حتى من هم في صلب الحركة البيئية .. والمتعصبين للبيئة يستخدمون الغسالات الكهربائية ..
    Nun, du nutzt die Gegenwartsform, also nehme ich an die Romanze dauert an. Open Subtitles أنتِ تستخدمين الفعل المضارع لذا افترض ان العلاقة لا زالت
    Arthur nutzt die "Vier Wände" Baustellen im Land als Tarnung für seine Morde. Open Subtitles "كان (آرثر) يستغلّ إنشاءات (جمعية أربعة جدران) في أرجاء البلاد ستاراً للقتل"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد