Fragen Sie mich nicht, wie es geschah, aber Offenbar geschah es. | Open Subtitles | لا تسأل كيف حدث ذلك لكن من الواضح انة حدث |
- Nein. In aller Demut bitt ich um Entlassung. Ich habe Offenbar versagt. | Open Subtitles | مع كل أحترامي أفضل أن تأمرني بالرحيل، من الواضح إني لا أرضيك. |
Es ist nur ein Junge. Er hat Offenbar Angst vor uns. | Open Subtitles | إنه مجرد صبى ، من الواضح أنه مذعور منا للغاية |
Offenbar geschehen hier unerklärliche Phänomene, und das schon seit längerer Zeit. | Open Subtitles | على ما يبدو أنّ ظواهر غريبة تحدث هنا منذ مدّة |
Wie ich sehe, ist die beste Band aller Zeiten Offenbar nicht dabei. | Open Subtitles | أنا أري أن المجموعة الأفضل على مر الزمان غائبة بشكل واضح |
Ich dachte, ich könnte etwas Wein zum Essen trinken, aber Offenbar ist mir das nicht bekommen. | Open Subtitles | أعتقدت بأنني سأتناول القليل من النبيذّ مع العشاء لكن على مايبدو أن جسدي لم يتحمله |
Offenbar bin ich nicht so wichtig, dass du dich daran erinnerst. Nein. | Open Subtitles | و من الواضح أننى غير مهمة لكِ على الإطلاق لكى تتذكرى |
Doch Seine Majestät glaubt Offenbar, dass Ihr für Höheres bestimmt seid. | Open Subtitles | ولكِن من الواضح أن فخامته يَرى أنك مُتَجِه لأُمُور أَفضل |
Sie haben ihn gehört. Offenbar habe ich den falschen Druckpunkt gewählt. | Open Subtitles | من الواضح أنني لم أختار نقطة جيدة للضغط على جونز |
Hör zu, Kleine, Offenbar hast du es beim ersten Mal nicht kapiert. | Open Subtitles | الآن، يا فتاتي، من الواضح أنتِ لم تتعلّمي من المرة الأولى. |
Sie sind Offenbar nicht an der NHL interessiert, oder Sie wären nicht hier. | Open Subtitles | من الواضح أنّكِ لستِ مُهتمّة بالدوري الوطني وإلاّ ما كنتِ لتكوني هنا. |
Offenbar habe ich ein paar Phrasen während der fünf Jahre, die ich fort war, verpasst. | Open Subtitles | حسنًا، من الواضح أن هناك بضع جمل قد فوتها بينما كنت غائبًا لخمسة أعوام |
Er dachte sich Offenbar nicht, dass man sein Sperma so oft benutzt, und dass die sich so oft für sein Profil entscheiden würden. | Open Subtitles | من الواضح انه لم يعتقد انهم سيستخدمون حيواناته المنوية بهذا القدر ومن الواضح انه لم يعتقد انهم سيختارون ملفه على الاغلب |
Beehre uns doch bitte mit deiner Anwesenheit bei unserer Besprechung unten, die du Offenbar vergessen hast. | Open Subtitles | سأبدأ بطلّتكِ البهيّة في الأسفل في التسامر العائليّ المصغّر الذي على ما يبدو أنّكِ نسيتيه |
Offenbar haben sie dir öfter auf die Mailbox gesprochen, aber nichts von dir gehört. | Open Subtitles | على ما يبدو,أنهم أرسلوا لكِ العديد على هاتفِك الخلوي ولكنِك لم تُجيبي عليهم |
Der britische Geheimdienst bereitete Offenbar Malware vor und setzte sie auf Servern der iranischen Regierung frei. | Open Subtitles | المخابرات البريطانية على ما يبدو صنعت بعض البرمجيات الخبيثة وأطلق عنانها على خادمات الحكومة الإيرانية |
Offenbar hat der Typ mehr Probleme als ich, ich sorge mich also nicht um meine Zukunft. | Open Subtitles | الآن , واضح أن الرجال لديهم مشاكل اكبر مني لذا , لست قلقا على مستقبلي |
Das hätten Sie beim Hersteller erfragen sollen, denn dieser Anzünder hat die Temperatur zum Herausspringen Offenbar erreicht, nur springt er nicht. | Open Subtitles | أنت يجب أن يكون عندك ذو مربعات بالمصنع. هو واضح بأن هذه البوب خارج قداحة وصل هذا البوب المعينة خارج درجة حرارة |
So etwas passiert Offenbar häufiger, und die Männer tauchen in einem Feldlazarett wieder auf. | Open Subtitles | على مايبدو .. دائماً يحدث هذا ويُحضر الرجال إلى مشفى ميداني أو آخر |
Wir haben keine genaue Zahl. Offenbar verwendet er eine Menge Silber. | Open Subtitles | لا نعرف العدد بالضبط، يبدو أنه استعمل الكثير من الفضة |
Die Sie Offenbar bei den Verhandlungen mit Ruth Iosava nicht befolgt haben. | Open Subtitles | شيء من الواضح أنك لم تتبعيه خلال المفاوضات مع روث ايسوفا |
Offenbar war die Bucht ab der Minute, in der das Flugzeug aufschlug, kariert. | Open Subtitles | ويبدو في اللحظة التي ارتطمت بها الطائرة الخليج تحول الى نسيج منقش |
"Alte Knacker af Eis. " Offenbar war das Altersheim doch geng geheizt. | Open Subtitles | اتضح أن بيت الرعاية لديه مركز تدفئة سليم |
Er hat Offenbar die Scheibe eingeschlagen und die Handbremse gelöst, gab ihm einen Schubs und ließ ihn rollen. | Open Subtitles | جليّ أنّه حطّم النافذة وأطلق المكابح اليدويّة ثمّ دفعها وتركها تسير |
Als die Portugiesen vor 500 Jahren Lateinamerika erreichten, fanden sie Offenbar diesen fantastischen Tropenwald vor. | TED | عندما وصل البرتغاليون الى امريكا اللاتينية قبل 500 عام, عثروا بوضوح على غابة استوائية رائعة. |
Offenbar hat er intime Datails ihrer körperlichen Beziehung in seinen Blog geschrieben,... welchen ich nirgendwo finden kann. | Open Subtitles | الظاهر أنه نشر تفاصيل حميمية عن علاقتهم الفيزيائية في مدونته التي لم أجدها في أي مكان |
Offenbar haben die das Verlangen Geheimnisse für sich zu behalten, deshalb ist es schwer alles genau zu wissen. | Open Subtitles | من الجلي أنهم يبغون حفظ الٔاسرار لذا يصعب التأكد من أي شيء |
Und Offenbar riecht es nach Speck. | TED | وعلى ما يبدو أنها تنبعث منه رائحة لحم الخنزير المقدد. |
Offenbar gibt es da einen Lehrer von 1970, der zur Arbeit muss. | Open Subtitles | يبدوا أن هناك معلم من سنة 1970 يحتاجها للذهاب الى العمل |