Warum? Ich würde gerne sehen, wie euch der Kimono eures Vaters passt. | Open Subtitles | أود أن أرى إن كان ثوب كيمونو أبيك هذا مناسب لك |
Die tickt nicht richtig! - Schade, dass der Ring nicht passt. | Open Subtitles | يا له من مصدر احراج ان الخاتم حجمة غير مناسب. |
"Das Bad ist dreckig." "Der Gürtel passt nicht dazu." "Gary, du solltest mal wieder Sport machen." Egal, was ich tue, nichts ist gut genug. | Open Subtitles | الحمام في فوضى و الحزام غير ملائم كيف حالك ربما من الأفضل عليك أن تعمل لا شيء أقوم به جيد بالنسبة لك |
Es passt perfekt, aber sie ist nicht aus dem Walden Hotel. | Open Subtitles | هنا . انه تطابق مثالي من المسدس الاول الذي استخدمه |
765 gr, passt ins Taschenbuch, leicht, tödlich, beliebt bei den Damen. | Open Subtitles | وزنه سبعة وعشرون أونس يناسب جيبكِ، خفيف ومميت مفضّل للسيداتِ |
Und erstaunlicherweise passt das genau zu dem, was unsere Vorfahren wohl vor 1,5 Millionen Jahren erfunden haben, als sie das Kochen entdeckten. | TED | و بشكل مذهل، هذا يطابق تماماً ما يُعتَقد أن آباءنا قد اخترعوه منذ مليون و نصف سنة، حينما اخترعوا الطبخ. |
Und ich finde in diesem Sinne passt das wunderbar zu dieser Querdenken-Mentalität. | TED | و أعتقد أن مبدأ التفكير الإبداعي يلائم بشكلٍ كبير هذه الحالة |
Ich hab sogar darauf geachtet, dass meine Fliege zu ihrem Kleid passt. | Open Subtitles | أعني ، لدرجة أن ربطة عنقي حرصت أن تكون مناسبة لفستانها |
Nein, nicht alles passt so ordentlich in das Paradigma, aber das heißt nicht, dass nicht doch etwas auf den höchstmöglichen Ebenen vor sich geht. | TED | لا ، ليس كل مرتب بشكل مناسب في النموذج، ولكن هذا لا يعني أن ليس هناك شيئا ما يجري على أعلى المستويات الممكنة. |
Moderne Physiker gehen davon aus, dass Zeit nicht existiert, weil es einfach nicht zu den Zahlen passt. | TED | هناك حركة كبيرة في الفيزياء الحديثة للحسم أن الوقت ليس له وجود حقاً, لأنه غير مناسب لأن يكون له بنية, |
Sie nehmen Hunderte Magazine, sortieren den Mist aus... und geben dir etwas, das in deine Brusttasche passt. | Open Subtitles | إنهم يتناولون مئات المجلات وينقّونها من التفاهات، ويتركون لك شيئاً مناسب تماماً لجيبك الأمامي |
Es bedeutet, ich glaube, es passt nicht, und ich werde nicht zurückkommen. | Open Subtitles | أي أنّي أعتقد أنّ الوضع غير ملائم ولن أرجع إلى العمل |
Es gibt Anzeichen für eine Wirbelsäule aber ihr genetischer Abdruck passt zu keiner uns bekannten Tierart. | Open Subtitles | هناك ما يدل على وجود عمود فقري لكن تركيبته الجينية لا تطابق أي حيوان معروف |
Ich weiß, das ist nicht unbedingt dein Stil, aber sie passt toll zu meinem Rock. | Open Subtitles | امي انا اعلم انه لا يناسب ذوقك لكنه سيكون رائعاً عندما اكون مرتدية تنورتي |
Ich kann mich an niemanden erinnern, der auf die Beschreibung passt. | Open Subtitles | لا أتذكر إنى قابلت أحدهم يطابق تلك الأوصاف كنت سأتذكر |
Die Wahrheit ist, dass niemand wirklich in Schubladen passt, weil sie nicht existieren. | TED | والحقيقة هي أن لا أحد يلائم الصندوق في الواقع، لأنه لا وجود للصناديق. |
Und er passt nicht zu der Zukunft, auf die wir uns zubewegen. | TED | كما أنها ليست مناسبة للمستقبل الذي نلج فيه. |
Und in mancher Hinsicht passt die Musik, die sie für diese Orte schrieben einfach perfekt. | TED | و بطرق عدة، فإن الموسيقى التي يكتبونها لتُعزف في تلك الأماكن ملائمة لها تماماً. |
Also, wie passt es in den Plan, sich so zu betrinken? | Open Subtitles | لذا أخبرني , كيف للثمالة أن تتناسب مع المنحة ؟ |
Nicht in ein oder zwei Wochen, oder wenn es gerade passt. | Open Subtitles | ،ليس خلال أسبوع أو اثنين أو متى يبدو ذلك مناسباً |
Vater kommt weither. Es passt schlecht. | Open Subtitles | جاء والدي من مسافة طويلة ليراني ليس الوقت المناسب |
Wie sieht es aus mit dem Mittelpunkt eines Dreiecks? Ich lasse es um eine Dritteldrehung um seinen Mittelpunkt rotieren, und alles passt zueinander. | TED | و ماذا بالنسبة لمركز مثلث؟ يمكنني أن أديره بثلث دورة حول مركز المثلث، و كل شيء يتطابق. |
Zwei sind Mann und Frau, das hat es einfach gemacht, aber bei diesem passt die Gesichtsstruktur des Fotos als Erwachsener nicht zum Kindheitsfoto. | Open Subtitles | إثنان زوج و زوجة لذا جعل الامر سهلاً ولكن هذا ، هيئة الوجه وهو بعمر كبير لا تتطابق مع صورة الطفولة |
Das passt nicht zu dem, was sie von einem flachen Universum erwartet haben. | TED | لا يتوافق مع ما كانوا يظنون أن كونا مسطحا سيكون عليه. |
Um 12.44 Uhr, 14 Minuten nach dem Attentat, gibt der Polizeifunk eine Beschreibung, die auf Oswald passt. | Open Subtitles | قريبا من وقت 12: 44 فقط 14 دقيقة بعد اغتيال الشرطة نشرت وصف مطابق لحجم أوزوالد و بنيانه |