Sadia Abbas nennt es die radikale Politisierung der Theologie. | TED | سعدية عباس أسمته التسييس المتطرف للاهوت. |
Ich behaupte, dass einige radikale Ideen nötig sein werden, um auf dem Gebiet des Bewusstseins wissenschaftliche Fortschritte zu machen. | TED | سأقترح أنه إذا أردنا دمج الوعي في العلوم، فقد تكون هناك حاجة إلى بعض الأفكار الراديكالية. |
Wir hatten keine Ausdrücke wie Crowdsourcing oder radikale Zusammenarbeit, als ich meinen Unfall hatte. Aber das Konzept galt gleichermassen – | TED | لم يكن لدينا مصطلحات مثل حشد المصادر والتعاون الجذري عندما حدث لي الحادث ولكن الفكرة كانت موجودة |
radikale Umweltschützer sind eindeutig als terroristische Bedrohung anzusehen. | Open Subtitles | مناصرو البيئة المتطرفين وبشكل واضح التهديد الإرهابي المشروع |
Der radikale Islamismus muss eliminiert werden, mit Stumpf und Stiel. | Open Subtitles | يجب استئصال الإسلام الراديكالي من الجذور والفروع |
Unlängst schrieb ich einen Artikel für Esquire mit dem Titel -- über "Radical Honesty" ("radikale Ehrlichkeit"). | TED | مؤخرا كتبت مقالا لمجلة اسكواير بعنوان النزاهة الجذرية. |
Diese radikale neue Ansicht konnten viele nur schwer akzeptieren, | TED | هذه الفكرة الجديدة غيرت جذرياً المعتقدات السابقة و كان عصياً على الكثير من الناس تقبلها |
Du hast zwei freie radikale, die für diesen Plan unerlässlich sind. | Open Subtitles | لديك اثنين من الجذور الحرة الذين هي الضروريات لهذه الخطة |
Es sind radikale im ökologischen Sinn, die den wissenschaftlichen Konsens zum Thema Erderwärmung ignorieren und bereit sind, die Erde heiß laufen zu lassen. (Was könnte weniger konservativ sein?) | News-Commentary | فهم متطرفون على الصعيد البيئي، حيث ينكرون الإجماع العلمي على الانحباس الحراري العالمي؛ وهم على استعداد لترك الأرض تغلي. (ما الذي قد يكون أبعد عن المحافظة من هذا؟). |
Die heutige radikale Republikanische Partei repräsentiert einen großen Teil der Bevölkerung, der glaubt, dass Abtreibungen und gleichgeschlechtliche Heiraten unmoralisch seien, dass Gott Amerika in den Irak geschickt habe und dass der Rettungsplan für die Wall Street „Sozialismus“ sei. | News-Commentary | إن الحزب الجمهوري المتطرف الآن يمثل قطاعاً عريضاً من سكان أميركا الذين يعتقدون أن الإجهاض وزواج المثليين من الأمور المنافية للأخلاق، وأن الرب أرسل أميركا إلى العراق، وأن إنقاذ وال ستريت "اشتراكية". |
Im Deutschland des Jahres 2009 gab es nicht nur keinen Umschwung hin zum politischen Rechtsextremismus: Es gab keine Anzeichen einer wie auch immer gearteten Unterstützung für die radikale Rechte. | News-Commentary | لقد أدى الكساد في فترة ما بين الحربين إلى تفكك القيم الليبرالية الاقتصادية والسياسية. وفي ألمانيا في عام 2009 لم نشهد أي تحول نحو التطرف السياسي اليمني: بل ولم نر أية إشارة لأي شكل من أشكال الدعم لليمين المتطرف. ففي انتخابات البرلمانات الإقليمية اختفت ببساطة كل الأحزاب اليمينية المتطرفة الصغيرة (والتي لم تشكل من قبل قط سمة من سمات السياسة الوطنية في ألمانيا). |
Ein Beispiel dafür, das große Resonanz im politischen Bereich hat, ist, wie es sich in unserem sehr realen Krieg der Überzeugungen manifestiert, den wir gegen radikale Gruppierungen führen. | TED | أحد الأمثلة عن هذا والتي كان له صدى في الحقل السياسي كيف يلعب هذا دورا في حربنا الحقيقية على الأفكار التي نحارب من أجلها ضد المجموعات الراديكالية. |
Es war eine radikale Technik erforderlich. | Open Subtitles | التقنية الراديكالية كانت مطلوبة |
Ich würde heute nicht hier stehen ohne extreme radikale Zusammenarbeit. | TED | لم اكن لأقف هنا اليوم لولا التعاون الجذري الفعّال |
Und dieser radikale Vorschlag hat tiefgehenden Einfluss auf dieses Rätsel: die Menge dunkler Energie aus den Ergebnissen, die den Nobelpreis gewannen. | TED | وهذا العرض الجذري له تأثير عميق على الغموض تم اكتشاف حجم الطاقة المظلمة بواسطة نتائج رابحي جائزة نوبل |
Und man neigt dazu, Akademiker, die das zu sehr hinterfragen, an den Rand zu drängen oder als "radikale" anzusehen. | Open Subtitles | و كل من يحاول من الباحثين ان يحقق في ذلك الأمر، في الأغلب ينتهي به الامر معزولاً أو موضوعاً في إطار المتطرفين الثوار. |
Ich habe Material über die sogenannte radikale Schwulenbewegung, die damit beginnt, dass ich frage, wie radikal die Schwulenbewegung überhaupt ist. | TED | لدي بعض المواد حول ما يسمى بالبرنامج الراديكالي للمثليين جنسيا، والذي يبدأ بالتساؤل، ما مدى راديكالية برنامج المثليين جنسيا؟ |
Doch. Und wir brauchen keine Straßenköter, die radikale Ideen verbreiten. | Open Subtitles | نعم، ونحن لَيْسَ لَنا حاجةُ للنغولِ وأفكارهم الجذرية. |
Menschen radikale Veränderungen machen können. | Open Subtitles | على أن الناس الواعين يستطيعون أن يتغيّروا جذرياً |
Eine radikale Pfropfreaktion, die Polymerisation von Acrylsäuremonomeren auf einer keramischen Membran. | Open Subtitles | مركب نباتي خالي من الجذور لحامض اﻷكريليك في الغشاء الخزفي |
Es sind sogar Nuklear- radikale, denn viele versuchen, das neue START-Abkommen mit Russland zu behindern, das in Sachen Rüstungskontrolle unwesentlich über die Ziele hinausgeht, die alle republikanischen Präsidenten seit Richard Nixon verfolgt haben. | News-Commentary | بل إنهم متطرفون حتى على الصعيد النووي، إذ يسعى العديد منهم إلى عرقلة معاهدة ستارت مع روسيا، والتي من شأنها أن تدفع أجندة الحد من التسلح إلى الأمام بشكل متواضع، وهي الأجندة التي لاحقها كافة الرؤساء الجمهوريين منذ ريتشارد نيكسون. حتى أن مرشحي حزب الشاي أشاروا إلى أن المقاومة المسلحة لحكومة الولايات المتحدة قد تصبح مبررة قريبا. |
Was entgegnen Sie Kritikern, die behaupten, Sie würden radikale neurologische Eingriffe vornehmen? | Open Subtitles | ماذا تقول للمنتقدين الذين يدعون أنك تقوم بتدخلات عصبية متطرفة ؟ |
Was für radikale, dass sie bezahlbare Wohnungen einem Golfplatz vorziehen. | Open Subtitles | لابد أنهم متطرفين حقيقيين لمفاضلة السكن الرخيص بملاعب القولف. |
Zum Beispiel könnten Sie fragen, ob Sie ein Radikaler sind. Oder wie viele islamistische radikale Sie kennen. | Open Subtitles | كمثال، يمكنهم أن يسألونك إنْ كنت راديكالي أو كم تعرف من مسلم راديكالي |
Es ist etwa so: Wir hätten keine Konferenz über radikale Offenheit, wenn wir glaubten, schon völlig offen für all die Einfüsse zu sein, die auf dieser Konferenz besprochen werden. | TED | كما لو انه، سوف لن نقوم بعمل مؤتمر نتحدث فيه عن الانفتاحات الجذرية اذا كنا بالفعل منفتحين لكل انواع التأثيرات التي تحدثنا عنها خلال هذا المؤتمر |
Warb Studenten an und schleuste sie in radikale Gruppen der Unis ein. | Open Subtitles | نشاط تجنيد الطلاب فى المنظمات المتطرفة داخل الحرم الجامعي |
Auf der anderen Seite ist es eine radikale Transformation der elektronischen Krankenakte von einer statischen Ablage für Diagnoseinformationen zu einem gesundheitsfördernden Werkzeug. | TED | ومن جهة أخرى، انه تحول جذري في السجل الطبي الإلكتروني من مستودع ثابت من المعلومات التشخيصية لأداة لترويج الصحة. |